Day 341: On When Not to Make Important Decisions
第341天:关于何时不宜作出重要决策
I’ve found that it’s a good rule to never make an important decision when your emotions are in control. I try to program myself in advance to remember this rule when I need it. When I’m in an emotional state (either positive or negative), I try to keep just enough intellect working to tell me one thing: don’t decide now. I wait until I’ve relaxed and can think more clearly.
我发现,当情绪主导时,千万不要做重要决定,这是一条很好的原则。
我试图提前给自己设定程序,以便在需要时记住这条原则。
当我处于情绪状态(无论是积极还是消极)时,我都会努力保持足够的理智来提醒自己一件事:现在不要做决定。
等到我放松下来,可以更清晰地思考时再做决定。
—Harry Browne
If you want to greatly increase the chances of making a bad decision, make it when you’re “under the influence” of strong emotions (either negative or positive). The same is true in reverse: to make a good decision, only do so when you’re in a neutral emotional state, relaxed enough to think clearly and weigh all the pros and cons.
如果你想大大增加做出糟糕决定的几率,那就当你“受”强烈情绪(无论是消极还是积极)“影响”时去做决定。
反之亦然:要做出好的决定,只有在你处于中性情绪状态、足够放松能够清晰思考并权衡所有利弊时才行。
For example, I have a rule to never agree to make any big purchases over the phone or in person without giving myself at least a day to think it over. That way, I can think objectively about whether I really need to make such a purchase, and if so, research whether I was given a good offer.
例如,我有一条原则,在没有给自己至少一天时间考虑之前,绝不通过电话或当面同意进行任何大额采购。
这样,我就可以客观地思考自己是否真的需要进行这样的采购,如果需要,研究一下我是否得到了一个好的报价。
Establish a similar rule in your life and always wait before making any big decisions. This also applies to setting big new goals. It’s better to set them when you’re in a neutral state of mind than when you’re pumped up, because if you do so while being influenced by a temporary strong rush of endorphins, you’ll probably overestimate your abilities and set goals that are beyond your reach.
在你的生活中建立类似的原则,在做出任何重大决定之前都要等待。
这也适用于设定新的重大目标。
当你处于中立的心态时设定目标比在兴奋时设定更好,因为如果你在受到暂时强烈的内啡肽冲击的影响下这样做,你可能会高估自己的能力并设定超出自己能力范围的目标。