李美越真的是不懂“脏辫”这个词的含义,还是纯粹在捣乱摸黑中国老百姓!
甲亢哥的北京之行,假装“偶遇”李美越换上东北大花后,一直带着他直播到结束,结果在理发店的一段话引来网友的愤怒,说他肯定是坏人,为啥还不封杀他[捂脸]
speed故宫出来后,走到一条巷子里,路边看见一家理发店,突然想理发,进去后说了一段英文,大意是想理发,理发师没听懂! 李美越翻译:他是想要剪发! 理发师:他这个脏辫啊,不太好弄! 李美越对speed:他们说你这个辫子太脏了,raggedy! speed不敢置信回答说,他们是真这么说的?(这个单词我不知道是不是有特别的意思在里面) 李美越很肯定的回答是!
speed不敢相信,中国人民不会这么坏的啊,他不信,直接找来中国的翻译,中国翻译说:理发师说你的头发不好弄,他们没弄过你这样类型的头发,剪下来也不知道该怎么处理!
一旁的李美越看着中国翻译,边微笑一边对speed解释:我这是逐字翻译的,而他是根据他的iq,他的智商在解释这段话!
speed听了中国翻译的话恍然大悟,一边说很感谢tony的诚实一边往外走,边走边对他直播间的网友说他很感谢理发师的诚实。因为理发师本来可以对他的头发做任何事情!
到了外面,李美越还一直试图解释他的言语,跟speed说,他曾经为阿里巴巴做过翻译,他的专业性非常高!!
看到这我都笑了,我上初中的时候,英语老师就教我们,要根据原文的语境和含义,从目标语言中选择最恰当、最准确的词汇来表达,如果只会一个一字一个字翻译,我还不如带个翻译软件呢。从这里可以看出来,他那时的心眼肯定是不正的!
不知道大伙怎么看!