金沙遗址出土的被很多人误认为是“宇航员”的铜像,实际上是“天”字的雏形:
右边是甲骨文的“天”字
“天”字的雏形:
天
“天”和“巅”在古代是同一个字,意思是“最上面的”、“最顶端的”。所以“天”字最核心的部分就是最上面的圆圈。
腾格尔(斟戈)——天蒙古语和突厥语里把“天”叫做Tengri或Tenger,音译为“腾格里”或“腾格尔”。
蒙古族歌手腾格尔用的就是这个名字——Tenger。
蒙古族歌手腾格尔(Tenger)
另外,笔者发现,“成吉思汗”实际上是“腾格尔汗”,就是“天可汗”。
Tenger 的ten就是“成”,因为“成”字的古音就近似“腾”音。ge就是“吉”,因为“吉”字的古音近似“格一”或“给”的音。r 在某些突厥语方言中的发音近似直舌音,也就是近似z音,所以译为“思”。可见“成吉思”就是Tenger,腾格尔,“成吉思汗”就是“腾格尔汗”。这也是成吉思汗被称为“天可汗”的原因。
成吉思汗(Tenger khan)
Tenger(腾格尔)就是“天”的意思。笔者发现,古代文献中的“斟寻”和“斟灌”都是Tenger(天)的音译。
“寻”和“灌”在古代是同音(gun),也就是说“斟寻氏”和“斟灌氏”是同一个部落。只是因为他们住在两个城市,所以用“寻”和“灌”两个字来区分。斟寻氏住在三星堆遗址,斟灌氏住在金沙遗址。
斟戈氏——斟灌氏
斟灌氏也叫“斟戈氏”,“斟”对应ten,“戈”对应“ger”,所以“斟戈”就是Tenger,腾格尔。
那么,斟戈氏为什么又叫“斟灌氏(斟寻氏)”呢,“灌(寻)”的尾音是“n”。而Tenger的尾音是“r”,这是怎么回事呢?
我们来看,Kyrgyz这个词现代译音是“吉尔吉斯”,古代译音却是“坚昆”。kyr译为“坚”,gyz译为“昆”。可以看出,古代的尾音r、z都有可能被当做n处理。这也是Batur(英雄)被译成“冒顿”的原因。
古希腊人对成都平原的称呼成书于一世纪的《印度洋航海指南》,作者是希腊人,其中提到:
“在马六甲半岛(Chryse)之北,在海之极端,有一国家名Thin(天),其中有一大城称Thinae(成)。棉花、生丝和丝绸都从此经大夏而抵婆罗羯车,另经恒河水道而抵麻离拔”。
古希腊人提到的Thinae,有些人认为就是Cina,于是把Thinae直接译为“秦奈”。
其实Thina(Thin)和Cina是完全不同的两个词。
Thinae是希腊语θιναε,和Cina对应的希腊语是Σινα(Sina),所以Thina肯定不是Cina。
希腊人所说的Thinae应该是成都的“成”,而“成都”一词应该是来自“天柱”,就是支撑天的柱子。
成都——天柱
这种说法是根据《山海经》里所说的“成都载天”,“成都”就是支撑天的柱子。
成都的“成”、以及希腊语的θιναε(Thinae)、古滇国的“滇”,都有可能是Tenger(天)的音译。
古滇国的青铜文化,带有明显的三星堆遗址和金沙遗址的痕迹,所以古滇国人很可能就是斟寻氏和斟灌氏的后裔。
古滇国青铜武士
结语金沙遗址出土的“天”字形铜像,代表天神Tenger,是斟灌氏的标志。
“腾格尔、成吉思、斟寻、斟灌、斟戈、滇”等词,都是Tenger的音译。