事实上,古英语的发音和古典拉丁语、古希腊语、德语的发音是差不多的。
中古英语时期,一种古法语是英国的官方语言,英语在语法、词汇以及单词拼写和发音都受到古法语的影响。
首先,我们大概了解一些中古英语受古法语的影响而产生的单词拼写的变化:
"qu-" instead of "cw-" (queen)古英语的cw-在中古英语变化为qu-。
"gh" instead of "h" (night),中古英语用gh代替部分h。
"ch" or "cch" instead of "c" (church) 中古英语中,古英语的部分c变化为ch或cch。
"ou" instead of "u" (house) 古英语的部分u变化为ou。
"sh" or "sch" instead of "sc" (ship)古英语的sc-变化为sh或sch。
"dg" instead of "cg" or "gg" (bridge)古英语的cg或gg变化为dg。
"o" instead of "u" (love, son; the "u" that was originally in such words was considered difficult to distinguish from the surrounding letters)古英语的部分u变化为o。
doubling of vowels to represent long vowel sounds (see) 用双写元音方式替代古英语的长元音。
doubling of consonants after short vowels (sitting)在短元音后面双写辅音字母。
more use of "k", "z" and "j",更多地使用k, z,j。
下面,我们进一步介绍这些变化。
现代英语中的qu-和拉丁语一样,是一个固定组合,通常读[kw],但是在源自现代法语的单词中通常读[k]。如conquer(征服),unique(独特的)中的qu都读[k]。
英语表“女王”的queen,源自古英语的cwēn (“queen”)。
有2个重要变化:一是用qu-代替cw-;二是用ee代替长元音ē。
古英语的cw-源自日耳曼语的*kw-,源自PIE(原始印欧语)*gʷ-。注意:*gʷ-是一个整体,不可以再拆解。所以,印欧语后代语言中的qu-,cw-等通常都是固定组合。
简单地说,英语的queen最终源自PIE的*gʷénh₂s (“woman”),其中的-s是表示单数主格的后缀。
英语和荷兰语都属于低地德语,和英语的queen同源的荷兰语单词现在写成kween。
从古法语到中古法语和现代法语,也发生了很多读音变化。这些变化,同样对英语发音产生了影响。
如:古法语的/ts/, /dz/, /tʃ/, /dʒ/(接近汉语拼音的c、z、q、j)在中古法语变化为[s], [z], [ʃ], [ʒ](接近汉语拼音的s、r、x、r)。
现代法语中,辅音字母c在e、y、i前通常读[s],否则读[k]。英语实际上相当于受中古法语的影响继承了这条读音规则。
古法语中g在e、i前通常读[dʒ],否则读[g]。实际上这是教会式拉丁语中的读音规则,意大利语、古法语都保留了这条读音规则。
在现代英语中,辅音字母g在e、i、y前读[dʒ],否则读[g]。实际上相当于保留了古法语中的读音规则。英语中的j通常读[dʒ]。
而在现代法语中,相应的g变化为读[ʒ]。法语的j读[ʒ]。
事实上,英语中的ge-,gi-,gy-这样的组合绝大多数都是经由法语源自拉丁语和希腊语。
另外,有少量的是源自古诺尔斯语。如give(给)、 get(得到)、forgive(原谅)、forget(遗忘)、target(目标)、gear(齿轮),这些单词中的g依然读[g]。。
请家长朋友帮助孩子牢记:ge-表“土地”,最好顺便熟悉geometry表“几何”(me-表“测量”,~metry表“~测量学”),geography表“地理”(graph-表“写”,-graphy表“~学”)。
【英语】giant [ˈdʒaɪənt]n.1. 巨人; 大力士2. 特别大的人[动物, 树木等]3. 伟大[卓越]人物4. 大轮胎5. 水枪, 大喷嘴, 冲矿机adj.巨大 的; 大型的; 伟大的; 非凡的
giant killer[美]重量拳击家, 凶猛的拳击家
a giant panda大熊猫
giant star【天】巨星
拆解:gi+ant。
这里的gi-源自古希腊语的γίγ-(gig)表“巨大”,只是在古法语中,后面的g脱落了。
请家长朋友大概了解词源:
From Middle English geaunt, geant, from Old French geant, gaiant (Modern French géant) from Vulgar Latin *gagās, gagant-, from Latin gigās, gigant-, from Ancient Greek γίγας (gígas, “giant”) Cognate to giga- (“1,000,000,000”).
Displaced native Old English ent. Compare Modern English ent (“giant tree-man”).
【英语】gymnast[ˈdʒɪmnæst]n. 体育家;体操家;体操运动员
拆解:gym+n+ast。
重点了解:gym-源自古希腊语的γυμ-表“裸体的”。古希腊语的体育比较通常都是裸体进行的——坦诚相待,表示没有私藏武器。
词源:From Ancient Greek γυμναστής (gumnastḗs, “trainer of athletes”), from γυμνάζω (gumnázō, “I train naked, exercise”), from γυμνός (gumnós, “naked”,国际音标/ɡym.nós(古)/ → /ʝymˈnos(中古)/ → /ʝimˈnos(现代)/).
【英语】gynecology[ɡaɪnɪˈkɔlədʒɪ]n. 妇科;妇科学
拆解:gyn+eco+logy。
重点了解:gyn-表“女人”,eco-表“家,生态”,-logy表“~学”。
字面意思是“女性生态学”。
词源:From French gynécologie, from Ancient Greek γυνή (gunḗ, “woman”) + -logie (“-logy”). Replaced earlier gyniatrics.
【英语】ecology[i(ː)ˈkɔlədʒi]n.1. 生态学2. 社会生态学3. 任何均衡的系统
拆解:eco+logy。
【英语】economy[ɪˈkɔnəmɪ]n. -mies1. 节约2. 经济;经济体系
economy of scale规模经济
His views on knowledge economy have been accepted with unamity.
他关于知识经济的观点得到一致公认。
拆解:eco+nomy。
字面意思相当于汉语中的“齐家之术”。
词源:From Middle English yconomye, yconomy, borrowed via Old French or Medieval Latin, from Latin oeconomia, from Ancient Greek οἰκονομία (oikonomía, “management of a household, administration”), from οἶκος (oîkos, “house”) + νέμω (némō, “distribute, allocate”) (surface analysis eco- + -nomy). The first recorded sense of the word economy, found in a work possibly composed in 1440, is “the management of economic affairs”, in this case, of a monastery.
请家长朋友大概了解:英语的-ght几乎总是读[t],也就是gh不发音。对应德语的-cht(通常读[xt],也就是说,这里的ch读汉语拼音的h,西班牙语的j,俄语的x)。
【英语】night[naɪt]n. 夜, 黑暗, 夜晚adj. 夜晚的, 夜间的; 夜晚活动的; 夜晚使用的; 夜间工作的
词源:From Middle English nighte, night, nyght, niȝt, naht, from Old English niht, from Proto-West Germanic *naht (“night”), from Proto-Germanic *nahts (“night”), from Proto-Indo-European *nókʷts (“night”).
Cognate with Scots nicht, neicht (“night”), West Frisian nacht (“night”), Dutch nacht (“night”), Low German Nacht (“night”), German Nacht (“night”), Danish nat (“night”), Swedish and Norwegian natt (“night”), Faroese nátt (“night”), Icelandic nótt (“night”), Gothic (nahts, “night”), Greek νύχτα (nýchta, “night”), Russian ночь (nočʹ, “night”), Sanskrit नक्ति (nákti, “night”), and Latin nox (“night”), whence English nox, a doublet.
英语的night源自古英语的niht。受古法语的影响把h变化为gh。
另外,印欧语系语言表“夜”的单词基本上都是以n开头。只要您愿意,就可以顺便熟悉:拉丁语的nox(夜),希腊语的νύχτα (nýchta),俄语的ночь (nočʹ),梵语的नक्ति (nákti)。
英语的ch绝大多数读[tʃ],相当于保留了古法语ch的读音;源自现代法语的单词中通常读[ʃ];源自希腊语的单词中通常读汉语拼音和英语、德语中的k。
【英语】church[tʃəːtʃ]n.教堂, (基督教的)礼拜堂
词源:From Middle English chirche, from Old English ċiriċe (“church”), from Proto-West Germanic *kirikā, an early borrowing of Ancient Greek κυριακόν (kuriakón), neuter form of κυριακός (kuriakós, “belonging to the lord”), from κύριος (kúrios, “ruler, lord”), from Proto-Indo-European *ḱewh₁- (“to swell, spread out, be strong, prevail”).
英语的church源自古英语的ċiriċe (“church”,国际音标/ˈt͡ʃi.ri.t͡ʃe/)。受古法语的影响,把ċ——位于e、i前的c变化为ch。
请家长朋友大概了解:法语中,u读[y],对应古希腊语的υ(Υ),古典拉丁语专门引进 y(Y)改写这个希腊字母。忽略长短元音,法语的u对应汉语拼音和德语的ü。
对应拉丁语的元音u,法语中写成ou。英语受法语的影响,也把u变化为ou。
英语的ou绝大多数读[aʊ],源自古法语的通常读[ʌ],源自现代法语的通常读[u:]。
【英语】double[ˈdʌbl]adj.1. 两倍的; 加倍的2. 双的; 双重的
拆解:dou+ble。
词源:From Middle English double, from Old French doble, double, from Latin duplus (“twofold”). Doublet of doppio and duple.
英语的double源自拉丁语的duplus,其中的du-表“二”,plus表“折叠”,对应英语的后缀fold。前面,我们介绍了:拉丁语的p对应英语的f。
古法语把拉丁语的du-变化为dou-,把拉丁语的plus变化为-ble,就成了double。英语是使用古法语的形式。
【法语】double[dubl]a.两倍的,加倍的;双的,双重的
拆解:dou+ble。
【英语】fold[fəuld]vt.1. 折叠2. 合拢; 交叠3. 抱住4. 笼罩; 包围5. 拌进, 掺入6. 结束掉, 关掉
fold a letter将信折起来
fold one's arms交臂(常指袖手旁观)
hills folded in the mist雾气笼罩的群山
拆解:fol+d。
词源:From Middle English folden, from Old English fealdan, from Proto-Germanic *falþaną (“to fold”), from Proto-Indo-European *pel- (“to fold”).
我们可以大概了解:拉丁语plus中的pl-和英语单词fold中的fol-,德语动词fälteln中的fäl-,最终都源自PIE(原始印欧语)的*pel- (“to fold”)。
英语受法语的影响,把古英语的sċ变化为sh或sch(德语中用此形式)。
【英语】fish [fɪʃ]n. 鱼
词源:From Middle English fisch, from Old English fisċ (“fish”), from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz (“fish”) (compare West Frisian fisk, Dutch vis, German Fisch, Danish fisk, Norwegian fisk, Swedish fisk, Icelandic fiskur), from Proto-Indo-European *peysḱ- (“fish”) (compare Irish iasc, Latin piscis).
我们可以大概了解:英语的fish源自古英语的fisċ (“fish”,国际音标/fiʃ/)。对应德语的Fisch,丹麦语、挪威语、瑞典语的fisk。
如果您了解拉丁语的p对应英语的f,就很容易理解英语表“双鱼座”的单词Pisces源自拉丁语表“鱼”的单词(From Latin piscēs, the nominative plural of piscis (“fish”))。
英语受古法语的影响,把古英语的cg或gg变化为dg。英语中的dg几乎总是读[dʒ]。
【英语】bridge[brɪdʒ]n.桥
a bridge across the river架在河上的桥
Don't cross the bridge until you come to it.(谚)不要杞人忧天。;莫自寻烦恼。
拆解:bri+dge。
源自古英语的brycġ (“bridge”)。受古法语的影响,把古英语的cġ变化为dg。
词源:From Middle English brigge, from Old English brycġ (“bridge”), from Proto-Germanic *brugjō, *brugjǭ (“bridge”), from Proto-Indo-European *bʰerw-, *bʰrēw- (“wooden flooring, decking, bridge”).
Cognate with Scots brig, brigg, breeg (“bridge”), Saterland Frisian Brääch (“bridge”), West Frisian brêge (“bridge”), Dutch brug (“bridge”), German Brücke (“bridge”), Danish brygge (“wharf”), Icelandic brygga (“pier”), Gaulish briua (“bridge”).
英语受古法语的影响,把一部分u变化为o,把词根尾的b变化为v。
【英语】love[lʌv]n. 爱, 爱情, 恋爱v. 爱, 爱慕, 爱好
拆解:lov+e(德语、荷兰语、中古英语动词不定式后缀-en的残留,目的是避免单词以u或v结尾)。
英语表“爱”的词根lov-源自古英语luf-,源自原始日耳曼语的*lub-,源自PIE(原始印欧语)的*lewbʰ- (“love, care, desire”)。
在德语中,相应的动词是lieben。
【德语】lieben(国际音标/ˈliːbən/) v. 爱。爱上。
拆解:lieb+en。
注:德语的ie,ih读[i:],对应英语的ee,拉丁语的长元音ī,汉语拼音的i。
英语受古法语的影响,用双写元音的方式代替古英语的长元音。
【英语】green [grɪːn]n. 绿色
现代英语的green源自古英语的grēne。相当于用ee代替古英语的长元音ē。
词源:From Middle English grene, from Old English grēne, from Proto-West Germanic *grōnī, from Proto-Germanic *grōniz, from Proto-Indo-European *gʰreh₁- (“to grow”). More at grow.
See also North Frisian green, West Frisian grien, Dutch groen, Low German grön, green, greun, German grün, Danish and Norwegian Nynorsk grøn, Swedish grön, Norwegian Bokmål grønn, Icelandic grænn.
现代英语中至少有3855个单词用到ee,几乎百分之百都是读[i:]。
受古法语的影响,英语在短元音后面双写辅音字母。
【英语】button ['bʌtn]n. 钮扣
拆解:but+t+on。
双写辅音字母是为了保证前面的元音字母读短音。
词源:From Middle English boton, botoun, from Old French boton (Modern French bouton), from Old French bouter, boter (“to push; thrust”), ultimately from a Germanic language. Doublet of Biden and beat. More at butt.