近年来,全球女性权利有了显著扩展。到2023年,全球162个经济体已制定立法保护女性免受家庭暴力。然而,尽管取得了这些进展,女性享有的法律权利仍不到男性的三分之二。许多国家在法律和经济上仍面临显著障碍,缺乏必要的保护和同等机会。例如,女性的工资仅为男性的77美分,92个经济体没有规定要求同工同酬。此外,全球支持女性创业的法律条款仅有44%到位。全球“女性、商业与法律”(Women, Business and the Law,简称WBL)评分从1970年的45.8分大幅提高至2023年的77.1分。
微博热搜:杨笠登上经济学人专题报道版面一个被忽视的因素是语言的作用,特别是语言中的性别标记,这影响着社会结构,包括法律体系。语言不仅是沟通的工具,它还影响我们对世界的认知,进而影响我们的行为,这一点在本杰明·李·沃尔夫的语言相对论理论中得到了阐述。本文将探讨语言中的性别标记如何影响法律框架内的性别平等。通过考察各种语言中表现性别差异的语法结构,我们探索这些语言特征如何不仅反映文化性别角色,还强化这些角色。研究表明,使用性别标记较多的语言的国家,其法律法规往往反映出这些偏见,常常损害女性的权利与平等。性别标记与性别不平等之间的相关性研究#杨笠京东代言风波# 杨笠登上《经济学人》专题报道版面。文章题目:一个女脱口秀演员让中国男性集体反抗。副标题:他们被证明是一群易动怒的人。以往研究发现,语言能够影响个体理解世界的方式。例如,语言已被证明影响贷款利差、环保行为、储蓄率、健康行为和退休资产(参见相关论文的完整综述,LINGUISTIC STRUCTURES AND ECONOMIC OUTCOMES)。具体而言,语言中的性别标记被认定为影响女性经济结果的重要因素。这包括各种表现性别差异的语言特征,如代词、动词形式、形容词一致性和名词类别,这些特征共同影响认知和社会行为。例如,在英语中,“he”和“she”的明确区分就是性别标记的一个清晰例子。类似地,法语和西班牙语要求动词和形容词必须与所描述的名词性别一致。再举一个例子,德语中的性别特定冠词——“der”(阳性)、“die”(阴性)和“das”(中性)——进一步强调了名词分类中的性别差异,影响认知关联。俄语则通过性别化的过去式动词形式增加了语言的复杂性,将性别深深植入日常语言使用中。
将这一思路应用于男性和女性法律平等/不平等的研究,可以帮助我们理解语言中的性别标记如何影响法律平等。研究显示,讲高度性别化语言的人更可能表现出对女性的不利社会规范。通过国际调查,研究者证明,语言中性别标记的程度越高,讲话者支持法律不平等的可能性越大。在家庭法、合同法、刑法等各个领域展示性别标记的影响,突显了语言如何不仅反映,而且积极构建社会现实的微妙方式。
法律面前的不平等与语言性别强度之间的强烈平行关系研究结果表明,具有广泛性别标记的语言可能固有地支持传统性别角色,这些角色反映在国家劳动法和家庭法的法律条款中。然而,研究没有发现语言中的性别标记对暴力相关法律的影响。这表明,尽管语言因素可以影响某些法律框架,但解决针对女性的暴力问题需要更广泛、综合的方法。针对性别暴力的法律改革必须超越语言的调整,解决更深层的社会、文化和制度障碍。
立法者应意识到:语言的重要性这一研究传达了一个重要信息:法律制定中语言至关重要。在我们努力实现性别平等的社会中,重新评估语言在法律背景中的角色变得至关重要。解决法律规范的语言基础可以为打破性别平等中的结构性、常常是无形的障碍迈出重要一步。因此,政策制定者、法律专业人士和律师应当将语言视为不仅仅是沟通的工具,而是正如著名社会学家皮埃尔·布尔迪厄所言,“世界的建造者”——这些世界应当反映平等与正义的原则。回归亚历山大·冯·洪堡对语言的看法,语言可以是“意识形态的模具”(W. von Humboldt, Sur le caractère national des langues et autres écrits sur le langage, Seuil, rééd. 2000, p. 81)。