Il Made in Italy è sinonimo di stile e prestazioni eccellenti, soprattutto quando si tratta di auto.
意大利制造是时尚和卓越性能的代名词,尤其是在汽车方面。
Dai grandi e altisonanti marchi, come Ferrari, Lamborghini, Alfa Romeo, alle case automobilistiche storiche come la Fiat, capace di sfornare negli anni modelli che hanno conquistato il mondo e che vengono periodicamente prodotte in una nuova e aggiornata versione.
从法拉利、兰博基尼和阿尔法·罗密欧等声名显赫的大品牌,到菲亚特等历史悠久的汽车制造商,它们多年来不断推出征服世界的车型,并定期生产更新版本。
Tutta una questione di linee e motori, di storia e fascino, e cosa c’è di più affascinante di un parco auto d’epoca? Nulla, secondo gli appassionati di ogni angolo del Pianeta che si fiondano alla ricerca dei modelli di auto italiane più amate di sempre, quelle da esposizione, più che da strada, da lucidare e custodire come un gioiello prezioso.
有什么能比老爷车车队更吸引人呢?来自地球各个角落的老爷车迷们认为,没有什么比这些老爷车更吸引人了,他们蜂拥而至,只为寻找最受欢迎的意大利老爷车。
Quali sono le auto storiche italiane più ricercate dai collezionisti? Alcuni modelli sono arcinoti, altri sono delle rarità quasi introvabili. Scopriamole insieme!
哪些意大利老爷车最受收藏家追捧?有些车型广为人知,有些则几乎是可遇不可求的珍品。让我们一起来了解一下!
FIAT 500
Chi dice macchina d’epoca dice Fiat 500, ovvero l’auto più venduta e ricercata al mondo. Parliamo di una delle auto storiche Fiat, uscita nel 1957 e rimasta in produzione per oltre vent’anni. Più di una semplice vettura, un simbolo del periodo del boom italiano, che rappresentò la ferma volontà delle masse di riversarsi in strada esibendo con orgoglio la propria quattro ruote.
谁说老爷车就一定是菲亚特 500,它是世界上最畅销、最受欢迎的汽车。我们谈论的是菲亚特历史悠久的汽车之一,它于 1957 年问世,并一直生产了 20 多年。它不仅仅是一辆汽车,更是意大利经济繁荣时期的象征,代表了大众走上街头自豪地展示自己四轮汽车的决心。
Le sue caratteristiche principali: un cambio a scala decisamente rivoluzionario per quei tempi, e un design che ancora oggi è causa di folle innamoramento. Da menzionare anche il grande motore bi-cilindrico e gli interni, essenziali e semplicissimi.
它的主要特点是:梯形变速箱在当时绝对是革命性的,其设计至今仍令人爱不释手。值得一提的还有大型双缸发动机和简洁的内饰。
Quando comparve l’automobile costava ben 450.000 lire. Poi venne la 500 Sport, e via via anche altri modelli e varianti molto noti. Fino alla nuova 500, che ha conquistato il mercato odierno: un successo a marchio Fiat che resiste da oltre 50 anni.
该车刚问世时,售价高达 45 万里拉。随后又推出了 500 Sport,并逐渐推出了其他知名车型和变型车。直到今天征服市场的新款 500:菲亚特品牌的成功已经持续了 50 多年。
ALFA ROMEO GIULIA
Una delle più belle auto d’epoca in vendita in Italia, uscita nel 1962 e rimasta in produzione fino al 1977. Quando si affacciò sul mercato, la sua missione era chiara: eliminare il predominio delle auto tedesche sul mercato con un prodotto originale tutto Made in Italy, elegante e sportivo allo stesso tempo.
作为意大利出售的最漂亮的老爷车之一,它于 1962 年问世,一直生产到 1977 年。当它出现在市场上时,它的使命很明确:用一款原汁原味的全意大利产品消除德国汽车在市场上的统治地位,既优雅又动感。
Non fu amore a prima vista, come per tutte le auto di grande successo. Il modello anticipava i tempi e i gusti che col tempo avrebbe maturato la popolazione italiana. L’Alfa Romeo Giulia ci mise poco a finire protagonista delle principali riviste dedicate ai motori e dei principali quotidiani nazionali.
与所有大获成功的汽车一样,它并非一见钟情。随着时间的推移,这款车型预见到了意大利人的时代和品味。没过多久,阿尔法·罗密欧 Giulia 就登上了各大汽车杂志和全国性报纸。
A conquistare tutti fu soprattutto il design, ma anche la potenza sotto al cofano e l’organizzazione dello spazio interno, estremamente vasto per l’epoca, caratteristiche che ne hanno conservato il fascino nel tempo, consacrandola come una delle macchine antiche più belle di sempre.
这款车赢得了所有人的青睐,首先是它的设计,其次是引擎盖下的动力和内部空间的组织,这在当时是极其宽敞的。
LANCIA FULVIA
Automezzi d’epoca, che passione! Lo sa bene chi custodisce in garage un’amatissima Lancia Fulvia. In produzioe dal 1965 questa bellissima auto venne progettata dall’artista Campagnaro, e si dice che sia stata ispirata dal motoscafo Riva: le linee sono dunque eleganti, sinuose e affascinanti.
老爷车,真是一种激情!车库里有一辆心爱的Lancia Fulvia的人对此深有体会。这款漂亮的汽车自 1965 年开始生产,由艺术家 Campagnaro 设计,据说灵感来自 Riva 快艇:因此,它的线条优雅、蜿蜒而迷人。
Fin dal suo debutto su strada, Lancia Fulvia ha dimostrato stabilità e precisione: quando passava faceva girare la testa a tutti, proprio come una bella donna. Il design leggere e sottile e la carrozzeria con lamina sottile sono i suoi punti di forza. Ma non è tutto: oltre a comparire nell’elenco delle migliori auto storiche nel 1972 la Fulvia conquistò addirittura i campionati del mondo di rally.
Lancia Fulvia在公路上一亮相,就展现出稳定和精准的性能:当它驶过时,每个人都会为之侧目,就像一位美丽的女性。轻盈、苗条的设计和薄皮车身是它的强项。但这还不是全部:除了在 1972 年入选最佳历史名车之外,Fulvia 还赢得了世界拉力赛冠军。
FERRARI F40
Più di un’auto, un mito. Meglio cercarla tra le auto da restaurare perché un esemplare in perfette condizioni può arrivare a costare anche un milione e 300 mila euro. Questo bolide, lanciato sul mercato oltre 30 anni fa, fu concepito per trasferire su strada l’esperienza della F1.
这不仅是一辆车,更是一个神话。最好在需要修复的汽车中寻找它,因为一辆完好无损的汽车售价高达 130 万欧元。这辆 30 多年前投放市场的 “巨无霸 ”旨在将 F1 的体验移植到公路上。
Il suo motore V8 venne addirittura depotenziato per permetterne l’omologazione, anche se inizialmente era considerata troppo estrema per la circolazione al di fuori delle piste.
尽管它的 V8 发动机最初被认为过于极端,不适合在赛道以外的地方使用,但为了获得认证,它甚至降低了功率。
ALFA ROMEO SPRINT 1900 SS TOURING SUPERLEGGERA
Chi ama le auto d’epoca ricerca soprattutto le chicche rare ed eleganti, destinate a portafogli decisamente ampi. L’Alfa Romeo Sprint 1900 SS Touring Superleggera è un esempio di queste preziosità, dal costo di 295 mila euro.
喜欢老爷车的人首先要寻找的是稀有而优雅的珍品,这些珍品绝对不菲。阿尔法·罗密欧 Sprint 1900 SS Touring Superleggera 就是这样一款价值 29.5 万欧元的珍品。
Un’affascinante coupè degli anni Cinquanta, che arriva ad anno di distanza dal lancio della berlina. La produzione di questo modello segna un vero e proprio spartiacque nella storia della casa del Portello. La vettura porta la firma della carrozzeria/atelier Touring di Milano che ideò la tecnica di costruzione Superleggera.
这是一款上世纪 50 年代的迷人双门跑车,在轿车推出一年后才面世。该车型的生产标志着波特罗家族历史上一个真正的分水岭。这款车带有米兰 Touring 轿车制造商/工作室的签名,该工作室设计了 Superleggera 结构技术。
Questa tecnica, presa in prestito dal mondo aeronautico prevede la realizzazione di una scocca in tubi di acciaio su cui sono montati pannelli in alluminio.
这项技术借鉴了航空领域的技术,即在钢管车身上安装铝板。
Prezzi record, aste all’ultima offerta, quotazioni che salgono e scendono periodicamente: il mondo delle auto d’epoca è passione pura, amore e nostalgia, attenzione ai dettagli e alla tecnica, ma soprattutto voglia di un tuffo nel passato, a bordo di una quattro ruote che ha fatto la Storia.
创纪录的价格、最后一次出价的拍卖、时高时低的报价:老爷车的世界是纯粹的激情、热爱和怀旧、对细节和技术的关注,但最重要的是,人们渴望登上一辆创造历史的四轮车,沉浸在过去的时光中。