“孙悟空是我们印度的,《西游记》也出自印度!” 孙悟空的形象深入人心,但他的原

熹然说历史 2025-03-02 22:14:07

“孙悟空是我们印度的,《西游记》也出自印度!” 孙悟空的形象深入人心,但他的原型究竟来自哪里? 上世纪二十年代,两位中国学术巨擘——鲁迅与胡适,就这个问题展开了一场持续多年的学术交锋。 这场争论的核心便是:孙悟空是"国货"还是"进口货"? 1921年末,胡适在为即将出版的"标点本"《西游记》撰写序言时,他的"考证癖"让他对孙悟空的来历产生了浓厚兴趣。 在《西游记考证》一文中,胡适提出了一个全新的观点:"何以南宋时代的玄奘神话里忽然插入了一个神通广大的猴行者? 这个猴子是国货?还是进口货呢? 胡适认为,孙悟空的原型很可能是从印度"进口"的神猴哈奴曼。 胡适的这一观点得到了梵语学者钢和泰的支持。 钢和泰曾任北京大学梵文与宗教学教授,陈寅恪与胡适都曾向他学习梵文。 在钢和泰的指引下,胡适在印度最古老的纪事诗《罗摩衍那》(即《拉麻传》)中找到了"哈奴曼"这一形象,并认为这就是齐天大圣的"背影"。 胡适在《西游记考证》中自信地宣称:"中国同印度有了一千多年的文化上的密切交通,印度人来中国的不计其数,这样一桩伟大的哈奴曼故事,是不会不传进中国来的。 "他甚至拿出《大唐三藏取经诗话》这部珍贵古籍作为佐证,指出这部经王国维考定为宋版的古籍与印度的《拉麻传》有诸多相似之处。 与胡适的观点相对,鲁迅则坚持孙悟空是"国货"出身。 鲁迅从《古岳渎经》中找到了水神"无支祁"的记载:"形若猿猴,缩鼻高额,青躯白首,金目雪牙,颈仲百尺,力踰九象。 "这一形象与《西游记》中的孙悟空极为相似。 鲁迅还发现,在宋代大儒朱熹所著《楚辞辩证·天问》中有"如今世俗僧伽降'无之祈'(即无支祁),许逊斩蛟蜃精之类"的记载,表明至迟在宋代,民间已有与"无支祁"相关的神话故事流传。 1930年,陈寅恪在《西游记玄奘弟子故事之演变》一文中对汉译佛经进行考察,认为孙悟空大闹天宫结合了《罗摩衍那》中"哈奴曼"的故事和汉译佛典《贤愚经》中"顶升王升仙因缘"的故事。 1933年,郑振铎在《西游记的演化》中也强调孙悟空与印度神猴"哈奴曼"非常相似。 1948年10月1日,《人物杂志》刊发了许寿裳的《孙悟空的来历》,记录了鲁迅对胡适"考证癖"的评价:"胡适之有考证癖,时有善言,但是对于《西游记》却考证不出甚么。 "这篇文章将这场学林公案公开于众,让更多人了解到了这场关于孙悟空来历的学术争论。 猴王身世新考 时光流转到20世纪70年代末,在思想解放的新时期,沉寂近半个世纪的孙悟空"外来说"再次引起学界关注。 精通梵文、佛学和多国语言的著名学者季羡林,通过发表《〈西游记〉里面的印度成分》《〈罗摩衍那〉初探》《印度文学在中国》等一系列论文,重新唤起了学术界对孙悟空起源问题的探讨。 季羡林凭借其深厚的梵文和佛学功底,系统梳理考证了关于孙悟空来历的域外史料。 他在承续胡适观点的基础上,明确指出"孙悟空"这一神话人物形象确实与印度史诗《罗摩衍那》中的哈奴曼有着密切联系。 不过,季羡林的观点更为包容,他并未完全否定鲁迅所持的"国货"出身论,而是表示既要看到孙悟空与印度神话的关联,也要看到中国本土作者在这一形象上的创新发展。 事实上,孙悟空与哈奴曼的性格截然不同,这也成为支持"国货说"的重要论据。 哈奴曼在印度文化中是一位忠诚顺从的神灵,作为主神罗摩的忠实追随者,他被描述为一个"无可争议的奴性猴",甚至为了讨好毗湿奴,还把自己的心撕开给他看。 相比之下,孙悟空则是一个叛逆不羁的形象,不愿受制于任何人,敢于挑战天庭权威,甚至大闹天宫,这与哈奴曼的形象形成鲜明对比。 除了印度神猴哈奴曼和中国水怪无支祁之外,学者们还提出了其他可能的孙悟空原型。 "石磐陀说"认为孙悟空源于《三藏法师传》中记载的玄奘西行时收的甘肃徒弟石磐陀。 这位"胡僧"在唐僧取经中所起的作用与孙悟空相似,而且"胡僧"与"猢狲"音近。 有趣的是,石磐陀曾想伤害师傅被玄奘谴责,这与《西游记》中唐僧、悟空的师徒关系变化颇为类似。 还有"释悟空说",认为孙悟空源于唐代高僧释悟空(俗名车奉朝)。 这位大师是唐代已知最后一位西行求法的僧人,他在巴基斯坦白沙瓦期间突然染病,发愿病愈后出家为僧,并改名为释悟空。 他历时四十年求取真经佛法,这段经历很可能成为后代创作《西游记》的素材。 此外,专家们从古代壁画中也找到了与孙悟空形象相似的原型。 在一些可追溯到宋元时期的古代壁画中,出现了一些猴子形象,它们有着独特的发型、猴尾、手持武器等特征,与孙悟空相似。 吴承恩在创作《西游记》时,还从新野古猴戏中汲取了创作灵感,使孙悟空的形象更符合中国文化背景。 综合来看,孙悟空的形象是多元文化交融的产物,既有可能受到印度神话的影响,也深深植根于中国本土文化的沃土之中。

0 阅读:9
熹然说历史

熹然说历史

感谢大家的关注