【重磅】河北外国语学院翻译完成的河北省首部联合国六大官方语言的燕赵文化著作正式向世界公开出版发行

河外美美哒 2024-07-22 10:11:34

河北外国语学院作为河北省唯一一所独立建制的地方性、应用型和国际化的本科外国语大学,讲好燕赵故事,传递燕赵大地声音,弘扬燕赵文化义不容辞。在河北外国语学院董事长、校长孙建忠院士和副董事长、执行校长习伟教授的领导下,河北外国语学院校长外事助理、副校长杨振博士于2022年12月牵头组建汉语、英语、法语、俄语、西班牙语和阿拉伯语等联合国六大官方语言的翻译团队,对《石家庄十大非物质文化遗产》进行多语种翻译。翻译团队成员如下:

《石家庄十大非物质文化遗产(多语种版)》的主编杨振博士对该书的正式出版倾注了大量心血,并带领副主编王利峰院长和高志怀教授全程负责统筹、协调、组织、研讨、翻译和审校等工作。河北外国语学院5个语种翻译团队历时一年半,召开40多场研讨会,就翻译的内容进行反复斟酌和推敲,最终才得以定稿。

习近平新时代中国特色社会主义思想是当代中国马克思主义、二十一世纪马克思主义,是中华文化和中国精神的时代精华,实现了马克思主义中国化新的飞跃。紧紧围绕“为谁培养人、培养什么人、怎样培养人”的根本问题,以铸牢中华民族共同体意识为主线,切实推进习近平新时代中国特色社会主义思想进教材、进课堂、进头脑(简称“三进”),是高校落实立德树人根本任务的具体表现,也是高校促进大学生成长成才的必然要求,河北外国语学院通过翻译出版《石家庄十大非物质文化遗产(多语种版)》来更好地将“三进”工作落到实处。

目前,河北外国语学院56个本科专业在教学中使用本书,外语类专业大学三年级配合《理解当代中国》系列教材使用,非外语类专业大学二年级配合《大学英语》教材使用。

党的二十大报告指出,加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象。外语院校和外语人才是讲活讲好讲实中国故事的重要力量之一。习近平总书记在给北京外国语大学老教授的回信中强调,“深化中外交流,增进各国人民友谊,推动构建人类命运共同体,讲好中国故事,需要大批外语人才,外语院校大有可为。”外语院校要努力培养更多有家国情怀、有全球视野、有专业本领的复合型人才。河北外国语学院将牢记习近平总书记对全国外语院校的殷切嘱托,在增进中外友谊、推动中国更好走向世界、世界更好了解中国上作出新的贡献。

本书的主编河北外国语学院校长外事助理、副校长杨振博士这样评价:该书的出版对传播燕赵文化,尤其是对建设现代化国际化美丽省会城市具有重要意义,有利于增强世界人民之间的相互了解,也有利于充分挖掘河北省省会石家庄市文旅资源的潜力。本书的正式出版为燕赵文化的国际传播做了很好的示范,有助于向世界宣传河北石家庄。河北外国语学院下一步将制作本书配套的音频和视频,以便更好地推广本土文化。

本书的主审河北外国语学院副董事长、执行校长习伟教授在参加河北省政协会议时提到:“河北省政府充分挖掘旅游资源内涵,打造深入人心的燕赵历史文化型旅游经典项目,加强国际化宣传,例如石家庄市评选出‘十大非物质文化遗产’后,将其翻译成多种语言,在中欧班列、高铁、公交车等循环播放,扩大石家庄文化品牌影响力。”

0 阅读:0

河外美美哒

简介:介绍河北外国语学院发生的教育、教学、国际化的新鲜事。