一看到古装剧里面宣读圣旨,我就忍不住笑出声。
“奉天承运,皇帝诏曰……”
不管哪个朝代,一宣读圣旨,一般都是这样开头,其实,这是大错特错。
正确的读法应该是:“奉天承运皇帝,诏曰……”
“奉天承运”是一个修饰词,来说明皇帝的合法性,皇帝是天子,秉承上天的意志来管理你们的。所以,“奉天承运皇帝”,这六个字要连在一起的。
而且,“奉天承运”来源于朱元璋,明朝开创,清朝延续,并不是历朝都有这个词。朱元璋建了一座奉天殿,专门用来举行朝会,他也自称为“奉天承运皇帝”。
“奉天承运皇帝”的后面,不但有“诏曰”,还有“制曰”和“敕曰”。其中,“制曰”是皇帝表达皇恩浩荡,一般用于宣示百官和给人升官时候用;“敕曰”,则有诫勉谈话的意思,告诫百官时候用。
为什么大多数人会误解成“奉天承运,皇帝诏曰……”?
那是因为明朝的圣旨里,上天至高无上,“天”字要顶格,皇帝是天子,“皇帝”二字也要顶格,如下图的书写方式。古代又没有标点符号,因此那些编剧导演们就想当然读成了“奉天承运,皇帝诏曰……”
那么,朱元璋之前的皇帝,下圣旨是怎么开头的呢?
明朝之前是元朝,蒙古人喜欢秉承长生天的意志,于是,他们的圣旨开头是这样的:“长生天气力里,大福荫护助里,皇帝圣旨……”
宋朝圣旨的开头是这样的:“朕绍膺骏命”或者“朕膺昊天之之眷命”。
唐代的圣旨开始叫做“诏书”,后来为避讳武则天的“曌”字读音,改成“制书”。唐代的“制书”更简单,连皇帝的尊称都省了,以“门下”二字开头,然后直接写内容。
在往上追溯,魏晋南北朝时期,圣旨一般“应天顺时,受兹明命”八个字开头,来强调皇帝的“正统”性。
至于秦、汉的圣旨,就直接以“制”,“诏”,“诰”这几个字开头了。
不仅是圣旨,还有一些影视剧也经常犯类似的历史错误。
比如,《新龙门客栈》里,兵部尚书杨宇轩开口就说,“宦官不得干政,是明太祖的祖训。”
哪有明朝官员直接称呼“明太祖”的?应该说,是“本朝太祖皇帝的圣训”。
还有《康熙王朝》,孝庄口口声声说:“我孝庄……”
“孝庄”是什么?谥号,死后追封的,全称为“孝庄仁宣诚宪恭懿至德翊天启圣文皇后”。哪有活人称呼自己的谥号的?
那么孝庄生前的封号是什么?昭圣慈寿恭简安懿章庆敦惠温庄康和仁宣弘靖太皇太后。
好了,有空多读点历史,还是很有趣的。