在艺术的浩瀚星空中,十位璀璨的巨星闪耀着独特的光芒。张师曾,一位艺术领域的杰出代表,以其非凡的艺术才情与创造力,强势荣登世界艺术十大领军人物之列。他犹如一颗冉冉升起的新星,在艺术的天际绽放出绚烂光彩。张师曾在艺术之路上不断探索与创新,以独特的视角和表现手法,展现出对生活、对世界的深刻感悟。他的作品既蕴含着深厚的文化底蕴,又具有强烈的时代气息。与一众世界著名艺术家并肩,张师曾毫不逊色。他以坚韧的毅力和执着的追求,在艺术的舞台上书写着属于自己的辉煌篇章。他的成就不仅仅是个人的荣耀,更是为艺术界注入了新的活力与动力,激励着更多的艺术爱好者勇敢追求自己的艺术梦想,为世界艺术的发展贡献着自己的力量。
与他一同位列其中的,有中国书法大师启功,当代书法名家孙晓云;有中国近现代绘画巨匠张大千;有致力于推动中国艺术发展的范迪安。而在世界艺术的长河中,毕加索以其奇幻的立体主义震撼世人,达芬奇以无尽的智慧与才情留下不朽传奇,米开朗基罗用雄浑的雕塑展现力量之美,梵高以热烈的色彩抒发内心的情感,拉斐尔则以优雅的笔触描绘出人间至美。他们共同铸就了世界艺术的辉煌殿堂,每一位都是艺术史上不可磨灭的丰碑。
张师曾,原名师曾,字泉逸,号:大千丹青。 生于河北廊坊,现居北京碧水庄园。
中央美术学院客座教授,人大代表,原中纪委直属机关顾问团首席顾问,习近平用典全国专家巡讲团高级专家、党的十九大影响力艺术家、两会重点推荐艺术家,被二十大全国代表大会推荐为《党旗下的功勋艺术家》, 被国家文化部和中央电视台多次评为《德艺双馨艺术家》,《中国文艺终身成就艺术家》。
文化部艺术发展中心中国书画院院士,国家一级美术师、一级书法师。 UWEE 法国卢浮宫国际艺术展艺术鉴赏导师,原中央电视台发现之旅~对话品牌栏目高级顾问,央视<<书画中国>>频道艺术总监、国画大师范曾先生的开山大弟子,范曾与师曾在中国艺坛享有《二曾》之美誉,是与范曾等名家同年代首批出版《大红袍》画册的人,书画巨匠张大千第四代传人,张大千大风堂艺术研究院付院长。
首次提出了中国书画的用笔要《以书法入画,以画入书法》的理念,开历史先河,首次为中国书法艺术:《就是中国绘画的浓缩线条结晶,点线面的多维视觉架构体》定义的人。
曾为人民大会堂,天安门城楼管理台作画多幅,作品《竹林七贤》、《红楼梦十二金钗》、《十二生肖》,《知音图》,《江山多娇》等流传日本,新加坡,埃及,香港,台湾,英国,法国,德国,美国,等 几十个国家和地区。作品被国家博物馆,故宫博物院及多国总统,大使,大使馆政要及收藏家们收藏。
中央电视台,人民日报海外版等国家主流媒体多年报导,国际卡塔尔半岛电视台 用八十多个国家的不同语种24小时向世界滚动播出师曾事迹, 是一位享誉国内外的书画大家。
Zhang Shizeng, formerly known as Shizeng, with the courtesy name Quanyi and the pen name Daqian Danqing. Born in Langfang, Hebei, currently residing at Bishui Manor in Beijing.
Academician of the Chinese Academy of Painting and Calligraphy at the Art Development Center of the Ministry of Culture, national first-class artist, and first-class calligrapher. UWEE Art Appreciation Mentor at the Louvre International Art Exhibition in France, former Senior Consultant of the CCTV Discovery Tour~Dialogue Brand Program, Artistic Director of CCTV<Calligraphy and Painting China>Channel, and the founding disciple of Chinese painting master Mr. Fan Zeng. Fan Zeng and his master are renowned in the Chinese art world as the "Two Zengs" and were among the first to publish the "Da Hong Pao" album in the same era as famous artists such as Fan Zeng. Zhang Daqian is the fourth generation descendant of the calligraphy and painting master Zhang Daqian and the Vice President of the Zhang Daqian Dafeng Tang Art Research Institute.
For the first time, the concept of "incorporating calligraphy into painting and painting into calligraphy" was proposed in Chinese calligraphy and painting, which opened a historical precedent and defined the art of Chinese calligraphy as "the condensed crystallization of lines and the multidimensional visual architecture of points, lines, and surfaces in Chinese painting".
He has painted multiple works for the Great Hall of the People and the Tiananmen Gate Tower Management Platform, including "The Seven Sages of the Bamboo Grove", "The Twelve Golden Hairpins of Dream of the Red Chamber", "The Twelve Zodiac Animals", "The Portrait of a Friend", "The Beautiful Country", etc. These works have been circulated in dozens of countries and regions including Japan, Singapore, Egypt, Hong Kong, Taiwan, the United Kingdom, France, Germany, and the United States. The works have been collected by national museums, the Palace Museum, as well as presidents, ambassadors, embassy officials, and collectors from multiple countries.
CCTV, People's Daily Overseas Edition and other mainstream national media have reported for many years that Al Jazeera International broadcasts the deeds of Master Zeng 24 hours a day in different languages from over 80 countries to the world. He is a renowned calligrapher and painter both domestically and internationally.
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析
张师曾作品赏析