韩国地铁站贴出辛弃疾的词,网友表示以前很骄傲,现在很紧张。这是一个前往韩国留学的朋友拍摄的照片,他觉得非常困惑,为什么韩国地铁站居然会有辛弃疾的词呢?
照片很清晰的显示,不光是词本身,甚至连作者辛弃疾的名字都给写了上去,而且下面还有韩文翻译,辛弃疾创作这首诗的背景是他当时正在被弹劾离职,在闲居的时候无聊所写的。他当时看到山河日下,而自己却报国无门,满腔的仇恨无法排解,只能写下这首诗词。
现在我们在韩国地铁站看到这首词,一方面我们觉得中国文化输出确实相当不错,但考虑到韩国人的性格,我们也必须要小心一点。比如有网友直接表示:以前我会很骄傲,现在只会紧张。如果说韩国人喜欢中国文化,这也说得过去,可他为什么要给这首词起了一个“欲说还休”的词牌名?这词牌名一出来,搞得好像是男女之间谈情说爱一样,这可就完全搞错了这首词的原意。
有懂韩文的人还赶紧过去看了看,韩文中确实标注了作者的国籍,上面写的就是中国,这说明韩国人暂时还不想把辛弃疾认定为韩国人,这不由得让我们长吁了一口气。最后还是希望韩国人在尊重中国文化的同时,最起码不要随便更改这首词的词牌名,人家原来的名字叫做《丑奴儿书博山道中壁》。而不是什么所谓的“欲说还休”,好好的一个词怎么能被你改成这个乱七八糟的样子?
韩国:辛弃疾早晚都得是韩国人
遭了,济南不保,若是济南丢了李清照也就成韩国人了,届时婉约派也就成韩国的了
又要申遗了
这才是才疏学浅的真实体现
很快韩词要被申遗了
药丸,过两年辛弃疾就被入籍韩国了。
其实也不必介意,推广文化就是由浅入深,先吸引人们的注意,再去探究内涵。辛弃疾的《青玉案.元夕》初看也像是说爱情,细品才知另有深意,从另一个角度看就是雅俗共赏,无需抱着一种老学究的心态。
棒子读得懂么?
关键没几个棒子会看会读啊
我还认地球当干妈呢[笑着哭]这种紧张源于西方话语权中的认同感,就像和尚教牧师念经,不在一个频道!十四亿人的认知还怕那数千万的杂音?民族自信,提升话语权才是王道!软实力仰仗硬实力[笑着哭]
韩国那么喜欢中国文化,老是偷也不是办法,不如加入中国,作为中国一个省,就可以光明正大的说是自己的。
韩国本来就是汉文化圈的,他们教科书都学习古诗词,论语的,不知道紧张什么。难道不让人家学吗?他们古人就是读四书五经的,写汉字的。
棒子这样一搞,要不了几天辛弃疾就得被改国籍
郭店有辛弃疾的家!
丸辣
听说温庭筠是个大丑男[笑着哭]
这词牌名韩文能翻译吗[笑着哭]
辛弃疾保不住了
是想把辛弃疾说成是韩国人吗?[呲牙笑]
版权费交了没有[笑着哭]
坏了!要抢辛弃疾
老辛又变韩国人了吗
韩国人一直想重新做中国爸爸的狗
他喜欢就给他,反正自己又不重视
完了,这是被南棒子给盯上了,早点晚点被它们给“申遗”咯[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
要去申遗了
关键是中国人读的懂吗?来来来回答下为什么爱上层楼?为什么欲说还休?辛弃疾愁什么?