阙特勤碑,记录了突厥人惨遭巨唐压迫的悲惨历史。
阙特勤,全名阿史那·阙。“阙”为名字,“特勤”相当于突厥的贵族称号,类似中原王朝的“公”、“侯”。
后东突厥创立者骨咄禄之子,看过《神探狄仁杰》的朋友对这个名字应该不会陌生,东突厥毗伽可汗之弟。
公元731年,阙特勤死,唐朝派专使吊唁,并派工匠协助突厥立碑,唐玄宗亲自撰写碑文。该碑于19世纪末被俄国学者发现于今蒙古国呼舒柴达木湖畔,现存放于蒙古国。
唐玄宗所写的碑文摘录如下:
太宗之遂荒帝载,文教施于八方,武功成于七德。
恩,李世民把颉利可汗请来,李渊让他现场表演草原舞蹈,是“施文教于八方”,也说的过去。
其实呢,在颉利可汗跳舞的当场,还有帮他写诗的,即:
“上皇命突厥颉利可汗起舞,又命南蛮酋长冯智戴咏诗,既而笑曰:‘胡、越一家,自古未有也。’”
你说李渊损不损?
继续说碑的事儿。
各修边贡,爰逮朕躬,结为父子,使寇患不作,弓矢载 ?。尔无我虞,我无尔诈。且特勤,可汗之弟也,可汗,犹朕之子也。父子之义, 既在敦崇;兄弟之亲,得无连类。
这个意思就是,毗伽可汗叫我爹,你是他弟弟,也就是我的儿子啦。自从我们的父子关系建立后,边境安定,你们按时进贡,平等互惠,诚信有佳。
父子之义, 既在敦崇;兄弟之亲,得无连类。俱为子爱, 再感深情。
这段就是总结啦,说你是我的儿子,又是我儿子的弟弟,我对你们的感情就像对待亲儿子一样。你现在死了,我很悲伤。
当然,我相信李隆基确实是有点悲伤的,但在悲伤的同时,他把当爹的便宜是占光了。
好啦,这是李隆基写的碑文。可是呢,在这个碑的东南北三面,突厥人还用突厥语写了自己的碑文,摘录如下:
我,象天一般的,以及由天所生的突厥毗伽可汗,此时继承了君主之位。你们得完全听从我的话,首先是你们这些人,我的兄弟们,我的孩子们,以及我的族人和普通民众,还有你们,右方的失毕们、伯克们,左方的达干们、梅录们和伯克们,以及你们,九姓乌古斯与普通民众。务必好好地记住我的这些话,专心地听着!向东到达日出之处,向南到达日中之处,向西远抵日落之处,向北到达午夜之处,在此范围之内的所有人们(均臣属于我)。
这是开篇,这段话就不太像儿子的口吻了。
汉人不让真正聪明的人和真正勇敢的人获得发展。如若有人犯了错误,汉人决不赦免任何他人,从其直系亲属,直到氏族、部落。你们这些突厥人啊,曾因受其甜蜜话语和精美物品之惑,大批人遭到杀害。啊,突厥人,你们将要死亡!如果你们试图移居到南方的总材山区及吐葛尔统平原,突厥人啊,你们便将死亡!那些恶意的人会作这样有害的劝说:“人们如若远离(汉人)而居,便只供给粗劣物品;人们如若靠近而居,则会供给珍贵物品。”这些恶意之人作出了这种有害的劝说。听了这些话后,愚蠢的人便去接近(汉人),因而遭到大量杀害。
很易懂,不解释了。
由于伯克及普通民众互相不睦,以及汉人的诡谲奸诈,由于他们狡猾地制造了弟兄们之间的分裂,导致了伯克和大众的相互纷争,突厥人遂使他们先前建立的国家走向毁灭,使他们先前拥戴的可汗趋于垮台。原来的老爷成了汉人的奴仆,原来的太太成了汉人的婢女。突厥的伯克们放弃了其突厥官衔。在汉人那里的伯克们拥有了汉人的官衔,并听从于汉人可汗,为他服务五十年之久。为了汉人的利益,他们向东,即日出之处,一直征战到莫利可汗之地;向西则远抵铁门。为了汉人可汗的利益,他们征服了许多国家。然后,突厥的普通民众 如此清楚地说道:“我们曾是一个拥有独立国家的民族,但如今我们自己的国家在哪里?我们是在为谁的利益征服这些地方?”“我们曾是一个拥有自己可汗的民族,但如今我们自己的可汗在哪里?我们在为哪个可汗效劳?” 他们这样交谈以后,就又成为汉人可汗的敌人。
基本属实,颉利可汗被抓到长安是630年,后东突厥复国是682年,前后52年。在这期间,大批突厥人给唐朝打工,相信大家也知道。
下面记载的就是阙特勤的战功,不多说了。