When _______ different cultures, we often pay attention only to the differences without noticing the many similarities.
A. compared B. being compared
C. comparing D. having compared
【答案】:C
【解析】:因为句子的主语是we, compare的逻辑主语也是we,且we与compare之间是主动关系,因此应用现在分词作状语,所以C正确。
______ with so much trouble, we failed to complete the task on time.
A. Faced
B. Face
C. Facing
D. To face
【答案】:A
【解析】:前一部分是伴随状语,由于前后主语一致所以省略了we are,face和后面的主语we是被动关系,所以要用动词的过去分词。
Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident.
【参考译文】:公司感觉受到了威胁,所以通过写越来越长的警示标语来作出回应,试图预测每一个可能发生的事故。
Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
【参考译文】:Whorf对语言与思维的关系很感兴趣,逐渐形成了这样的观点,即在一个社会中,语言的结构决定习惯思维的结构。
【真题例句1】 When you have carefully prepared a blueprint of your abilities and desires, you have something tangible to sell.
【考点揭秘】 首先注意到句首部分是由when 引导的时间状语从句;主句是you have something tangible to sell。形容词修饰不定代词something,nothing,anything,somebody, anywhere等的时候,形容词需要后置,例如: something tangible, anything important。
【参考译文】 当你仔细的准备好自己能力和愿望的蓝图之后,你就有了某种实在的可以推销的东西了。
【真题例句2】 While talking to you,your could-be employer is deciding whether your education,your experience,and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
【考点揭秘】 本句由两个并列分句构成,第一个分句的主干结构是:employer is deciding whether…,其中while 引导时间状语从句省略主语和系动词;第二个分句的主干结构是:your “wares” and abilities must be displayed,其中in an… manner为方式状语。文章还出现wares来说明应聘者的“资格、能力”,could-be表示“有可能的,潜在的”。
【参考译文】 在跟你谈话的时候,你未来的雇主就一直在决定你的教育、经验和其他资格是不是值得他雇用你,因此你的“商品”和能力一定要以一种有条不紊而且合理连贯的方式展示出来。
【真题例句3】 The process is not the road itself, but rather the attitudes and feelings people have,their caution or courage, as they encounter new experiences and unexpected obstacles.
【考点揭秘】 本句主干结构就是The process is not…but rather…。but后面有四个并列的成分attitudes, feelings, caution, courage,在它们的后面有一个as引导的时间状语从句。此外,encounter 是核心词汇,意为“遭遇,面对”。
【参考译文】 过程不是道路本身,而是当遭遇新的经历和不可预料的障碍时,人们的态度和感情,谨慎或勇气。
【真题例句4】 If we do not confront and overcome these internal fears and doubts, if we protect ourselves too much, then we cease to grow. We become trapped inside a shell of our own making.
【考点揭秘】 本部分总共有两个句子,第一个句子以两个if引导的条件状语从句开始,主句在then的后面,第二个句子中注意become后面的过去分词trapped作表语,同时shell指的是“自我封闭”。
【参考译文】 如果我们不面对并克服这些内心的恐惧和疑惑,如果我们太过保护自我,那么我们就停止成长了。我们就是作茧自缚。
【真题例句5】 Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.
【考点揭秘】 本句为带有一个since引导的原因状语从句的复合句,主句的主干是Economists have been…surprised by…,原因状语从句的主干是conventional measures suggest that,that引导的宾语从句作为suggest的宾语。其中,and especially America’s是前面主语both economies的同位语,用于强调美国经济,另外注意suggest不是“建议”,而应该是“显示,指示”的意思。
【参考译文】 经济学家们对英美两国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条。
【真题例句6】 With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be — even admitting that the theory on which it is based may be right — it can hardly beed as Literature.
【考点揭秘】 该句也是一个含有因果关系的复合句。结果为With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult,其中however是插入语,表示此句与上一句之间是转折关系;原因为for之后的部分whatever Futurist poetry may be — even admitting that the theory on which it is based may be right — it can hardly beed as Literature,其中破折号之间的部分even admitting that the theory on which it is based may be right是插入语,on which it is based是the theory的定语从句,it指代Futurist poetry。注意however一词是对上一句内容的转折信号,了解这一点,the case is rather difficult的意思就不难领会了。同时要抓住作者的态度,他对未来主义诗歌是持完全否定的态度的,with regard to表示“关于,就……而言”。
【参考译文】 然而,就未来派诗歌而言,情况却相当不同,因为无论未来派诗歌可能为何物——即使承认其理论根据可能正确,也很难称之为文学。【真题例句7】 The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
【考点揭秘】 本句的主干结构是The great interest…indicates the strong feeling…。而主语the great interest 后面有一个修饰成分in exceptional children shown in public education over the past three decades,在宾语the strong feeling后面有一个同位语从句that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities。而whatever(=no matter what) their special conditions是省略系动词are的让步状语从句。
【参考译文】 在过去的30年中,公共教育中显示的对特殊儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种强烈的情感,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。
【真题例句8】 While the leading actor on the stage captures our attention,we are aware of the importance of the supporting players and the scenery of the play itself.
【考点揭秘】 此句是由一个while引导的让步状语从句while the leading actor on the stage captures our attention和一个主句构成。
【参考译文】 尽管舞台上的主角吸引了我们的注意力,我们也应该意识到配角和这出戏布景的重要性。
【真题例句9】 When a new movement in art attains a certain fashion,it is advisable to find out what its advocates are aiming at,for,however farfetched and unreasonable their principles may seem today,it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
【考点揭秘】 本句是一个包含因果关系的复合句,when a new movement in art attains a certain fashion,it is advisable to find out what its advocates are aiming at表示结果,表示原因的部分是for it is possible that in years to come they may be regarded as normal。而for与it is possible that in years to come they may be regarded as normal之间是一个插入语,也是由however+形容词引导的让步状语从句,意为“不管他们(这群前卫艺术家们)的原则在今天看来多么牵强”。句中attain此处应理解为“发展成”, advocates指“倡导人”,farfetched 意为“牵强的”, however是“不论多么”的意思。
【参考译文】 当艺术领域的一个新运动发展成某种时尚时,明智的是弄清其倡导者的真正意图,因为,不管他们的原则在今天看来多么牵强和不合理,很可能多年以后被视为正常的。
【真题例句10】 Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.
【考点揭秘】 本句含有一个比较结构not so much…as“与其说……不如说”。they say为插入语,through the insights of great men of genius和because of more ordinary things为两个状语,like improved techniques and tools为介词短语作定语,修饰things。
【参考译文】 他们(新学派科学家们)说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼见,不如说源于改进了的技术和工具等更为普通的东西。
【真题例句11】 For a while it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.
【考点揭秘】 本句的主谓结构是it looked,as though(即as if好像)引导的从句是looked(看上去)的表语。表语从句中主语为the making of semiconductors,谓语为was going to be,而逗号之间的两个which从句是semiconductors的非限定性定语从句,同时又是插入语。
【参考译文】 曾有一段时间,看起来好像半导体制造业要成为下一个牺牲品,半导体正是美国人所发明的,并且它在计算机新时代起着核心作用。