英文的春联像鬼画符!英文字母歪歪扭扭,真担心它就是中国法场做法的镇妖符,突然施了魔法烧起来,有点诡异!
随着中国在世界上地位的提高,中国的文化也影响了世界,好多外国人对中国文化产生了特别浓厚的兴趣,春节文化更是老外们追求的亮点,他们效仿中国人也有了贴春联的新潮。
虽然英文春联受到了很多国外朋友的追捧,贴满了世界,喜庆是喜庆,但是感觉就是差了点意思。
英文字母单调,轻飘飘的,没有厚重感;长短不一致,不够方正,感觉不整齐,总之,没有文化底蕴,不够大气。
韩国的春联太渗人!韩国人的春联白纸黑字,确切说像中国人的挽联。春节贴这个,吓死拜年的人,估计连门都不敢进了。
韩国人还说春节是他们的,就这点审美,感官,也敢出来胡搅蛮缠,大言不惭,真不要脸!
连日本人都不敢说春节是他们的。
韩国人在世界上刷存在感也是拼了老祖宗的脸了,拿中国人的文化名气赚流量,被亚洲国家看了笑话。
真的,韩国的对联太难看了,白白的,一片苍凉,没有一点喜庆感,看着心里就难受,还过什么春节?不知道春节贴这种颜色,韩国人觉不觉得压抑?
中国人的的春联,喜庆,大气。中国人的春联,红底黑字,或者金字。
红底春联喜庆,热闹。过春节看到家家户户贴春联,真的心情都畅快,好有渲染感啊。
中国的方块字,方方正正,智慧灵秀,奥妙无穷。
正如我们中国人的为人处事,顶天立地,堂堂正正,大气稳重。
中国的文化博大精髓,反映在春联上,厚重,又有历史底蕴,缩影在我们每个中国人身上,就是智慧,大气,寓意美妙。
今天除夕,贴春联,吃团圆饭。
我们的节日,团团圆圆,愿岁岁有今朝!
喜迎新年,吉祥如意,好运连连!
国泰民安,祖国昌盛,兴旺发达!