为什么英语没能渗透入侵我们中国人的语言?评论区一针见血!太精辟

谢相惜 2024-10-08 17:11:08

咱们今天聊个有意思的话题-英语为啥没能"侵略"咱们的中文?评论区的朋友们可真是说到点子上了,一针见血啊!

说起这个,咱们中国人的语言可真是神奇。你看啊,那么多国家被英语"征服"了,可咱们的汉语却屹立不倒。这是为啥呢?

咱们的汉字,那可是五千年文明的结晶。从甲骨文到简体字,每一个字都承载着咱们祖先的智慧。英语想要取代它?门儿都没有!

有个网友说得好:"周瑜打黄盖,一个愿打一个愿挨。你让老外用英语翻译试试?"哈哈,这话说得太有道理了。咱们的成语、俗语,那可是中华文化的精华,外国人想学都学不来。

再说说咱们的语言结构。中文讲究意境,含蓄委婉。英语呢?直来直去的。你说"我吃了",人家非得说"Ihaveeaten"。咱们一个"了"字,人家得用一个完成时态来表达。这不是自找麻烦吗?

有意思的是,咱们反倒把英语给"中国化"了。

你听说过"peoplemountainpeoplesea"吗?

这可是老外学中文时常说的话。

翻译过来就是"人山人海"。

瞧瞧,咱们的中式英语不仅简洁,还特别形象。

还有人提到了方言的问题。城里说普通话,一回乡就是方言。要是在家用外语,那可是要被从族谱上除名的。这话虽然是开玩笑,但也说明了一个事实:咱们对自己的语言有多重视。

有个网友的经历特别有意思。他说:"工作关系有一次跟老外一起合作,全程就靠单词和中式英语,老外能理解我表达的意思。"看来,咱们的中式英语还挺好使的嘛!

说到底,语言不仅仅是交流的工具,更是一个民族文化的载体。咱们的汉语,承载着中华五千年的文明,岂是那么容易被取代的?

有意思的是,现在反倒是英语在"学习"中文了。"长城""功夫""茶"这些词,早就成了英语词汇的一部分。这不正说明咱们文化的魅力吗?

对了,有个网友说:"都怪我那迷人的老祖宗,没让全世界说中文。"哈哈,这话说的,要是全世界都说中文,那咱们学英语岂不是白忙活了?

不过话说回来,咱们学英语可不是为了放弃中文。学习外语是为了更好地与世界交流,而不是抛弃自己的文化根源。就像那句老话说的:"不忘本来,吸收外来,面向未来。"

有人可能会说:"可是现在不是有很多英语单词已经进入中文了吗?"没错,"VIP""OK"这些词咱们是经常用。但是仔细想想,这些词在中文里其实是"客串"的角色。咱们用它们,是因为方便,而不是非它们不可。

还有人提到了网络用语。

"yyds""u1s1"这些不都是英文缩写吗?

但是,这些网络用语其实恰恰体现了咱们语言的创造力。

咱们把英文缩写"中国化"了,赋予了新的含义。

这哪是被"侵略"啊,分明是咱们在"创新"!

最后,咱们再想想那些古诗词。"落花有意,流水无情","醉后不知天在水,满船清梦压星河"。这些美到极致的句子,用英语能表达出来吗?怕是很难吧。

所以啊,各位看客,咱们的语言魅力无穷。

它不仅没被英语"侵略",反而在这个全球化的时代里越发绽放光彩。

咱们要珍惜自己的语言文化,同时也要以开放的心态去学习外语。

这样,咱们才能在世界舞台上越走越远,越走越自信!

0 阅读:0

谢相惜

简介:千教万教,教人求真;千学万学,学做真人,感谢关注