诗经189-2斯干注释5

坡路课程 2024-09-26 04:36:33

乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

□□□□,□□□◆。□□□◆,□□□◆。□□□◆,□□□◆,□□□◆。ng

□□□□,□□□■。□□□■,□□□●。□□□●,□□□□●,□□□□●。o+i

附注:

前面分析了,本诗为帝王诗、赞美诗。诗人描绘了周公兄弟和睦互信,在洛阳营建新都,并繁衍子嗣,歌颂了周公德宏(品行高)、蓬荜生辉(住宅因圣人而崇高)、宜子孙(子孙繁衍不绝,论证了品行高,万众臣服)。

这里接着分析最后两阕,都是记载生男生女之庆:

1、载……载……,连用,表示接连发生的动作,现代汉语仍保留这种用法,例如:载歌载舞=又歌又舞。其中,载从十,古音di。又-有在诗经年代古音di。载=有=又,属于同音通假。可以理解为:又……又……,有时……有时……,既……又……,有……有……,以前分析过多次,见: 诗经183-2沔水注释2 ; 诗经160-2狼跋注释1 ; 诗经154-2七月注释4 ; 诗经35-2谷风注释4 ; 诗经32-2凯风注释2 ; 诗经2-2葛覃注释1&2 ;

2、寝-衣-弄 vs 床-裳-璋 + 地-裼-瓦,可见

① 床-裳-璋 + 地-裼-瓦,均为名词, 寝-衣-弄均为动词。

②寝=睡下、入睡。上一节分析过。可见

寝之床=寝之于床=使之寝于床=让婴儿(男婴)睡在床上。其中,之=代词,指代婴儿。由此类推,

寝之地=寝之于地=使之寝于地=让婴儿(女婴)睡在地上。 同理,

衣之裳/ 裼 =衣之以裳/裼=使之衣裳/裼=让因而穿戴裳/裼。

弄之璋/瓦=弄之以璋/瓦=使之弄璋/瓦=让婴儿玩弄璋/瓦。

③裼=连衣裙,=絺,用细葛布做的连衣裙。对应于男婴的裳(下衣、裤子、开裆裤、男裙)。

为什么将裼释读为连衣裙呢?因为从功能上对比,裳=裤子,可以遮盖男性的私密,因为男性可以光膀子,唯独不能露出私处,所以必须穿裳(下半身的衣服)。然而,女子的隐私部位比较多,上身乳房,下身私处,都是需要遮蔽的,所以裼=连衣裙,是非常妥当的。前贤对此多有误解,不再赘述。

④瓦,=瓦器、陶器。泛指一切陶瓷制作的器皿,因为如下文所述,上古女子被期望专心于锅碗瓢盆,那么,瓦字可以借指任何家用陶器。 有的前贤认为:瓦=纺锤。固然古代的纺锤是用陶瓷制作,但范围太窄,不应作为准则。

⑤璋,从章,章从辛,古音ding,今音zhang,可推定古音dong,这里存在i o二象性。辛可能同时作为声符和义符。因为据考古发现,璋是一种玉石制作的刀具,类似辛刀。

开刃倾斜的边璋

开刃分叉的牙璋

可见,璋是一种武器的象征,类似长矛或马槊,也类似甲骨文时期的辛刀,有主宰刑罚之义,故而引申为王权。

3、其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。 其中

①喤,从皇,皇从王,古音cong。这个拟声词看似很难解,但结合后面的押韵字:皇、王,则容易理解。

喤-皇-王,并列在一起,可以推测:喤=帝王之声,震耳欲聋。也类似凤凰之鸣,声闻九皋(泽)。而周朝以凤凰为图腾,此处暗喻龙吟凤鸣,有万众归附之隐喻。

②朱芾=朱蔽=朱红色的蔽膝(绑腿、下摆),其中,朱≠大红色,而是黄红色,类似旭日之红,喻义上升中的太阳,朝气磅礴。以前分析过,见: 诗经178-2采芑注释3 ; 诗经154-2七月注释4 ; 诗经144-2株林注释2 ;

③ 斯皇=是皇=这样耀眼。其中,斯=是=此,一般理解为定冠词,这里演化为副词,表示程度。

皇=煌、明晃晃、耀眼。也可以理解为:皇=黄,通假字。因为自古皇帝的衣服并非亮黄色,而是黄红色,旭日之色。

朱芾斯皇 =朱蔽是煌=朱红色(橘红色)的蔽膝这样耀眼!

④ 室家君王。

顾名思义,打出生就有君王的范儿!

室家,指的是在家里,在大人看来。南阳方言:三岁看老。本诗更为夸张,通过婴儿的第一声啼哭,就能知道此娃将来当君王!无他,因为他父辈是君王!

注释到这里,我的感情是复杂的,在上古看来天经地义的赞美,放在现代社会,也是令人难堪和悲伤的。如果现在仍然是世袭制,天下何以臣服?

4、无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。 其中

①非,是非之非,否定,说坏话。

②仪,榜样,模范,有威仪。诗经中多次这样用,例如,

诗经第45篇《柏舟》: 髧彼两髦,实维我仪。 其中,

我仪=我辈楷模。但前贤多理解为:我的崇拜对象、我心仪之人。对此,我鞭挞之,但备注。

③唯……是……,=只有……是要……的,表明唯一性,专一性。在现代汉语中,仍然沿用,例如:惟你马首是瞻。惟你是问。惟你命是听。

④诒=遗=贻=遭受、(被)赐予、(被)给予。

⑤罹=离=被擒=苦难。离从手,古音do。罹从隹(鸟),古音do。但两者均演化为i元音,这是i o二象性。关于诗经中罹-离-仪为o韵的分析,见: 诗经70-1兔爰押韵 ; 诗经65-2黍离注释1; 偷盗窃同源考 ; 诗经69-3中谷有蓷上古音大概; 诗经65-1黍离押韵;诗经52-1相鼠押韵;诗经43-1新台押韵;亚、假、义通假考; 诗经106-3猗嗟上古音大概 ; 诗经152-3鸤鸠上古音大概 ; 诗经156-1东山押韵 ; 诗经174-1湛露押韵 ;

⑥议=议论、关心。

可见, 无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。用白话文翻译:不要做错事让别人说坏话,不要冒尖让别人崇拜,只探讨如何酿酒做饭,不要让父母被别人戳脊梁骨。

看来这是上古对女子的修养要求。颇有中庸之道:既不做最差的,也不做最好的,只关心柴米油盐,不要让父母被人戳脊梁骨就行。

其实,就是放在现在,除了男性被要求有出息之外,其他也没有差别,比如,不做最差,不做最好,不要让父母被人戳脊梁骨。这些都是一脉相承的。

由此可见,对于普通老百姓的教育和人生期望,其实都是上古君王对女儿的要求,重点是驯服,要服务于主人,如是而已。而上古帝王对儿子的要求,则是一点没有传承到普通百姓家里,可能就是因为世袭制。细审之下,上古帝王对儿子也并无要求,只是一出生,只要哭声洪亮,就注定为君王。

0 阅读:0

坡路课程

简介:感谢大家的关注