英语的词汇越来越多,会不会在将来不堪重负?

周平星际 2024-03-02 04:26:35

题主的担心是多余的。事实恰好相反,你不需要担心英语单词,而应该担心中文词汇。

1、英语单词并非一词多义,而是全局通用

中国人老是感觉英语无法象中文那样精准理解,因为不明白英语词汇和中文词汇的思路区别。

以mask为例,中文会根据不同的场景细细的切成面具、面膜、面纱、面罩、伪装等局部碎词,次次要变脸改口,就以为mask一词多义。实际上mask只有唯一的含义:盖在脸上的东西。

绝大多数单词都是这样只有唯一含义的全局通用根词汇,但中国人只有局部思维,从字典上挑其中一两个局部碎词跟单词捆绑,冒充含义。然后拿着这种假单词当密匙,把英语句子中的一个个单词在脑内转化为中文词汇、拼凑成中文句子,就自以为懂了。但这样解密出来的中文句子多数不准确,甚至大量错得离谱。这不是懂,只是猜,因此老是雾里看花、半懂不懂。

2、你背的只是假单词,因此记不住

英美人是由于背了单词才学会英语的吗?也是十几年来背了忘、忘了再背的吗?英美人在0-4岁阶段以听的方式自动学会了英语,积累了几千个原始单词,终身不忘。之后在听和读的过程中继续自动积累,都是当成语言信息牢记的,多数能拿出来自如应用。

中国人背的并不是英语单词,而是捆绑了中文词汇的假单词。背假单词不是为了学英语,恰恰是不想学会英语。只是拿来当密匙用,把英语信息解密成中文了假懂,临时糊弄一下。

假单词是孤立的碎片信息,大家普遍把字母串当乱码死背,人脑对碎片或乱码没有储存能力,怎么努力也只能临时记几个月或几天,之后必然遗忘。

3、英语是与时俱进的现代语言

稍微做过英美剧字幕或任何英中翻译的人,就能体会到太多单词的含义,在中文词汇里找不到对应的中文词汇,因为中文就是太古老,残缺大量现代词汇。

在五四之前的两千年,中国人一直使用古代白话文和文言文两套语言,日常用古代白话文,但只要学文字,两千年前就已死亡的文言文又被继承了,一丝一毫也没进化。五四时代把说写统一为现代汉语,引进了一批欧式和日式外来词汇。现代汉语中的核心词汇,有70%是这个时期引进的日式词汇。但五四之后又一百年了,中文以平均每十年一个新词汇的龟速前进着。

绝大多数已有的现代汉语词汇是局部碎词,十个词表示的是同一含义。除掉这种水份,中文里的有效词汇量是非常少的。大量现代概念、抽象概念、科技词汇在现代汉语里缺失。太多内容没有中文词汇时,只好塞个单词来临时救火。

而英语在近几百年来不断吸收全世界语言元素,且大量现代内容和科技内容是用英语表达的。近一两百年科技迅猛发展,英语词汇量也迅猛增加,一直能适应社会的需求。更重要的是,一直有一群英国贵族在对英语进行人工整理,让英语的词汇、语法、含义各方面都比较有序。

这种整理,中文近代也有过,一是把古代汉语替换成现代汉语,二是创造了普通话这种人造语音,三是简化了汉字。可惜都只稍微做了一些就停止了,还有太多工作没完成。

-----

太多人在穷山沟里过惯了,总嫌现代都市家里的手机、电脑、冰箱、车辆、各种食品、各种衣服、各种家俱太多了,说这样下去房子里装不下了。

现代都市内容繁多,不是太多,而是大都市就应该这么丰富。语言是思维的工具,用来想问题。同时也是思维的成果,想好后用语言来记录、交流、储存。现代社会的内容亿万万,所需的词汇就是亿万万。

英语单词的全局通用性质,根本不会造成词汇太多的麻烦,你背假单词才会觉得麻烦。恰恰是中文太多同义性质的局部碎词,真要用的时候却老找不到词,在现代社会里严重不够用。如果把缺失的词汇全创造出来,如果以后创造的还是多十倍的局部碎词,那中文词汇库才是真的会爆炸了。

转载自缤纷英语网

原作者:Liston

1 阅读:12

周平星际

简介:感谢大家的关注