This is BBC news, your headlines.
这里是BBC新闻头条。
Here in the UK, in a contest dominated by the conflict in the Middle East, former Labor MP George Galloway defeats the two biggest parties to win the Rochdale by-election by nearly 6,000 votes.
在一场以中东冲突为主题的竞选中,英国前工党议员乔治·加洛韦击败两大政党,以近6000票的优势赢得罗奇代尔市的补选。
Keir Starmer - this is for Gaza.
基尔·斯塔默(工党党魁),这是为了加沙。
Meanwhile, Israel faces mounting international criticism over the deaths of more than 100 Palestinians killed while trying to get much needed aid in northern Gaza.
与此同时,以色列面临越来越多的国际批评,因为加沙北部100多名巴勒斯坦人在试图获得急需的援助时被杀害。
And supporters of Alexei Navalny defy police presence at a Moscow church, where the late Russian opposition leaders funeral is being held.
阿列克谢·纳瓦尔尼的支持者无视警察出现在莫斯科的一座教堂。这座教堂是俄罗斯已故反对派领导人的葬礼举行地。
This is the scene live where commemorations are about to start very soon.
这是纪念活动即将开始的现场直播。