Good evening. I'm John Yang. It was six months ago today that the brutal of hostile attack on southern Israel triggered the war in Gaza.
晚上好。我是杨约翰。六个月前的今天,对以色列南部的残酷敌对袭击引发了加沙战争。
Today Israel said it's pulling some of its troops out of southern Gaza, which has been the center of military operations for the last few months.
今天,以色列表示正在从加沙南部撤出部分军队,该地区在过去几个月一直是军事行动的中心。
The move brings the Israeli presence in Gaza down to one of the lowest levels of the conflict.
此举使以色列在加沙冲突的存在降至最低。
Israeli Defense Minister Yoav Gallant said in the area where the troops spent the last four months, Hamas is no longer what he called a functioning military unit.
以色列国防部长约亚夫·加兰特表示,在以色列军队过去四个月驻扎的地区,哈马斯不再是一个正常运作的军事单位。
Other Israeli officials cautioned against reading too much into the move about the future of the war.
其他以色列官员警告称,不要过多解读以色列撤军对战争走向的影响。
On ABC this week, White House National Security Spokesman John Kirby echoed that view.
本周,白宫国家安全发言人约翰·柯比在美国广播公司(ABC)上也表达了这一观点。
It is really just about rest and refit for these troops that have been on the ground for four months and not necessarily that we can tell indicative of some coming new operation for these troops.
其实只是这些已经作战四个月的部队休整,这并不表明他们即将进行一些新的行动。
They've been on the ground for four months. The word we're getting is they're tired they need to be refit.
他们已经在战场上待了四个月了。我们得到的消息是,他们很累,需要整修。
Fears of a wider regional conflict was stoked today when a top Iranian military adviser said no Israeli embassy is safe.
今天,伊朗高级军事顾问表示,以色列的所有驻外大使馆都不安全,导致人们担忧地区冲突会升级。
That's after last week's strike on an Iranian diplomatic building in Damascus, blamed on Israel that killed several Iranian generals.
上周,伊朗驻大马士革的一座外交大楼遇袭,数名伊朗军官被杀,罪魁祸首是以色列。
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said Israel is prepared for anything.
以色列总理本杰明·内塔尼亚胡表示,以色列已做好应对一切的准备。
Russia has declared a national emergency as the Ural River has flooded causing a dam to break near the Kazakh border.
乌拉尔河洪水泛滥,哈萨克斯坦边境附近的一座大坝决堤,俄罗斯宣布全国进入紧急状态。
Rising waters of force more than 4,000 people from their homes and officials say the situation is getting worse.
不断上涨的水位迫使4000多人背井离乡,官员们表示情况正在不断恶化。
Russia has launched a criminal investigation into the construction of the dam.
俄罗斯已对大坝建设展开刑事调查。
In Kigali, Rwanda, somber ceremonies marked 30 years since an estimated 800,000 people were killed by government backed extremists.
卢旺达首都基加利举行庄严的仪式,纪念政府支持的极端分子杀害估计80万人的大屠杀30周年。
Bill Clinton, the U.S. president at the time, joined African and Western leaders to lay wreaths in light of memorial flan.
时任美国总统比尔·克林顿与非洲和西方的领导人一同敬献花圈。
Rwandan President Paul Kagame said the international community's inaction allow the genocide of ethnic Tutsis at the hands of Hutu extremists.
卢旺达总统保罗·卡加梅表示,国际社会的不作为导致胡图族极端分子对图西族进行种族灭绝。
And there's finally a winning Powerball ticket. It was sold in Oregon and is worth $1.3 billion.
一张价值13亿美元的强力球彩票在俄勒冈州出售。
That jackpot built up over a record time 41 straight drawings without a winner.
该头奖连续41次抽奖而没有中奖得主,创下纪录。
If taken as a lump sum rather than paid out over 30 years, the haul would be $621 million. That is, of course before taxes.
头奖得主可以选择一次性领取6.21亿美元奖金,或者30年分期领取,奖金均为税前数额。
Still to come on PBS News Weekend. What's behind the effort to protect a style of architecture in Phoenix and how it clips tourism is brightening the economies of some small towns.
PBS News周末将会报道:保护凤凰城建筑风格背后付出的努力及其对旅游业的影响正在提振一些小镇的经济。
New Words and Expressions 生词和短语
brutal adjective UK
/ˈbruː.təl/
cruel, violent, and completely without feelings
野蛮的,残忍的;兽性的
a brutal dictator 残暴的独裁者
He had presided over a brutal regime in which thousands of people had "disappeared". 在他残暴的统治下,成千上万的人“失踪”了。
hostile adjective UK
/ˈhɒs.taɪl/
unfriendly and not liking something
不友好的,敌对的
a hostile crowd不友好的人群
The president had a hostile reception in Ohio this morning.总统今天早上在俄亥俄州受到了不友好的接待。
trigger noun UK
/ˈtrɪɡ.ər/
a part of a gun that causes the gun to fire when pressed
(枪的)扳机
It's not clear who actually pulled the trigger.不清楚究竟是谁扣动的扳机。
verb [ T ]
to cause something to start 引起,引发(坏事)
Some people find that certain foods trigger their headaches.有些人发现某些食物导致他们头疼。
Ultraviolet-B radiation triggers the skin to produce vitamin D.紫外线B的辐射会促使皮肤产生维生素D。
The racial killings at the weekend have triggered off a wave of protests.周末发生的种族屠杀引发了抗议浪潮。
presence noun UK
/ˈprez.əns/
the fact that someone or something is in a place
出席,在场;(事物的)存在,出现
She was overawed by the presence of so many people.这么多人在场,把她吓坏了。
The presence of pollen in the atmosphere causes hay fever in some people.大气中花粉的存在会使一些人患上枯草热。
He's usually quite polite in my presence.在我面前他通常很有礼貌。
The document was signed in the presence of two witnesses.这项文件签署时有两个证人在场。
conflict noun [ C or U ] UK
/ˈkɒn.flɪkt/
an active disagreement between people with opposing opinions or principles
冲突;分歧;争论
There was a lot of conflict between him and his father.他和父亲之间存在着许多分歧。
It was an unpopular policy and caused a number of conflicts within the party.这项政策不得人心,在党内引起了很多分歧。
His outspoken views would frequently bring him into conflict with the president.他对自己的看法总是直言不讳,这常常使他和总统发生争执。
function noun UK
/ˈfʌŋk.ʃən/
the natural purpose (of something) or the duty (of a person)
功能,用途;职责
The function of the veins is to carry blood to the heart.静脉的功能是将血液输送回心脏。
I'm not quite sure what my function is within the company.我拿不太准自己在公司里有什么职责。
verb [ I ] UK
/ˈfʌŋk.ʃən/
to work or operate 运转;工作;起作用
You'll soon learn how the office functions.你很快就会了解办事处的运作了。
The television was functioning normally until yesterday.一直到昨天电视机还一切正常。
I'm so tired today, I can barely function.我今天太累了,简直动不了了。
security noun UK
/sɪˈkjʊə.rə.ti/
protection of a person, building, organization, or country against threats such as crime or attacks by foreign countries
保护(措施);安全(保障)
The station was closed for two hours because of a security alert.由于有安全警报,车站关闭了两小时。
30 demonstrators were killed in clashes with the security forces over the weekend.周末,30名示威者在与保安部队的冲突中丧生。
The tighter security measures/precautions include video cameras throughout the city centre.加强安全保障措施包括在市中心安装摄像头。
The students were deported because they posed a threat to national security.这些学生因对国家安全构成威胁而被驱逐出境。
indicative adjective UK
/ɪnˈdɪk.ə.tɪv/
being or relating to a sign that something exists, is true, or is likely to happen
标示的;表明的
Resumption of the talks is indicative of an improving relationship between the countries.恢复会谈表明两国关系在改善。
troop noun UK
/truːp/
soldiers on duty in a large group
部队,军队
Traditionally, United Nations troops have been deployed only in a peacekeeping role.传统上,联合国部队的部署只用于维和目的。
The major powers have said they will not send in ground troops (= soldiers who fight on land).一些大国声称不准备派遣地面部队。
In 1988, about 220,000 American troops were stationed in Western Europe.1988年大约有22万美国军队驻扎在西欧。
All troops will be withdrawn by the end of the year. 年底前所有部队都将撤回。
refit verb [ I or T ] UK
/ˌriːˈfɪt/
to put a ship or building back into good condition by repairing it or adding new parts
(对船只)整修,安装新配件,改装
The ship sailed into the dock to refit/to be refitted.轮船驶入船坞进行整修。
The bars will be refitted and re-branded by their new owner.新业主将对酒吧进行重装修并改名。
embassy noun [ C ] UK
/ˈem.bə.si/
the group of people who represent their country in a foreign country
大使馆全体人员,使馆馆员
We used to be friendly with some people who worked at the Swedish Embassy.我们曾经和瑞典大使馆的一些工作人员关系非常友好。
B1
the building that these people work in
大使馆
The Ambassador held a reception at the embassy. 大使在大使馆举行了招待会。
stoke verb [ I or T ] UK
/stəʊk/
to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat 添加燃料拨旺(炉火)
Once the fire had been stoked up, the room began to get warm.炉火添了木柴拨旺之后,屋子里开始暖和起来。
to encourage bad ideas or feelings in a lot of people
煽动,激起(不良想法或情感)
He's been accused of stoking up racial hatred in the region.他被控在这一地区煽动种族仇恨。
Rumours of an emergency meeting of the finance committee stoked the atmosphere of crisis. 财政部长们召开紧急会议的谣传使人感到危机重重。
sombre adjective
/ˈsɒm.bər/
serious, sad, and without humour or entertainment
严肃的; 忧郁的
a sombre atmosphere/voice/face 严肃的气氛/声音/脸
The funeral was a sombre occasion. 葬礼是严肃的场合。
I left them in a sombre mood. 我满心忧郁地离开了他们。
dark and plain
暗淡的,深色的
He wore a sombre black suit. 他穿着一套深黑色套装。
wreath noun [ C ] UK
/riːθ/
an arrangement of flowers and leaves in a circular shape, used as a decoration or as a sign of respect and remembrance for a person who has died
花环;花圈
a holly/laurel wreath 圣诞冬青花环/桂冠
The bride wore a veil with a wreath of silk flowers.新娘戴着一块饰有丝绸花环的面纱。
There were two large wreaths on the coffin.棺材上摆放着两个巨大的花圈。
The president ended his visit by laying a wreath at the war memorial.总统向战争纪念碑敬献了花圈,以此结束了自己的访问。
inaction noun [ U ] formal UK
/ɪnˈæk.ʃən/
failure to do anything that might provide a solution to a problem
无行动,不作为
The West's inaction has put millions of people at risk of starvation. 西方世界不采取行动,导致数以百万计的人面临饥饿的威胁。
This announcement follows months of inaction and delay. 这个声明是在数月的不作为和延迟后发表的。
genocide noun [ U ] UK
/ˈdʒen.ə.saɪd/
the murder of a whole group of people, especially a whole nation, race, or religious group (尤指对整个民族、种族或宗教团体的)大屠杀,种族灭绝
victims of genocide 种族大屠杀的受害者