Vogue-席琳·迪翁回顾经典造型CelineDion

晓丝英语 2024-05-07 19:25:30

Here we go. Rolling. Everybody, shush.

开始录影了,大家安静。

Hello, everyone.

大家好。

Take two, please.

麻烦再来一次。

Hello, Vogue.

你好,Vogue杂志。

This is Celine Dion, and this is my Life in Looks.

我是席琳·迪翁,这是我的经典造型。

Okay.

好的。

Wow. It's quite something.

哇,真是不可思议。

The first page, I was obviously dressing myself at that time.

第一页,显然是那时候我自己打扮。

It's like deciding my songs, why did I choose that outfit?

就像我选择歌曲一样,我为什么选择那套服装呢?

How did I choose my outfit?

我怎么选择造型的呢?

Pretty much the same thing as people would propose songs to me and I would pick the songs that I like, that I think that I can serve.

基本上大家会提出歌曲的意见,然后我会挑选我喜欢的歌曲,我认为我可以驾驭的。

But for the clothes, I thought I looked hot. But looking today, I have to respect that very much because, you look at my face and my energy and the way that I'm just, I own the jeans and the top and the microphone and the stage and the guitar player and...

但是对于衣服,我觉得自己看起来很性感。但是今天回头看,我必须非常尊重造型因为,你看我的脸、我的精力,以及我驾驭牛仔裤和上衣的样子、还要麦克风、舞台和吉他手等等...

It was, fashion changed, life changes.

时尚潮流会改变,生活方式也会变。

It's touching for me because it's my early days.

对我来说很感动,因为那是我事业早期的时候。

It's the same passion.

至今仍是相同的激情。

It's the same me.

我还是我。

Should I really have the courage to turn the next page?

我真的有勇气翻开下一页吗。

Speechless.

无法言喻。

My husband and I got married in '94, December 17, to be precise.

我和丈夫在1994年结婚,确切地说是12月17日。

I still feel his presence so much.

我至今仍感受到他的存在。

This is a moment that will be with me for the rest of my life.

这是一刻将伴随我一生。

The dress couldn't have been big enough.

婚纱大到不能再大了。

I could have had three times the size on my head.

我头上可以戴三倍大的珠宝。

I could have had six different dresses that night because he was and he's still such a wonderful human being.

那天晚上我可以穿六件不同的礼服,因为他曾是,也依旧是如此美好的人。

He brought the best of me, he really did.

他让我成为更好的自己,真的。

This big piece is not glued to my head, obviously, it has been sewn.

显然,这件大头饰并没有粘在我的头上,而是缝上去的。

So no problem, I can manage the weight.

所以没有问题,我可以承受这个重量。

And when you're so happy, there's no weight, there's no problem, there's no pain.

当你如此快乐时,根本感受不到重量,所以没有问题,一点也不难受。

We kinda rehearsed one time with the dress and the big veil and all that, and it was in a big ballroom and it was all made of like beautiful wooden floors.

我们有穿着礼服和头纱排练了一次,地点在一间很大的舞厅里,全是由漂亮的木地板打造而成的。

I practice and everything is smooth and everything is fine, but when I had to walk the cathedral, it is no wooden floor, it's carpet.

我练习时,一切都很顺利,一切都很好,但是当我走进大教堂时,那里不是木地板,而是地毯。

I had an immediate facelift.

我的脸立刻像被拉皮一样。

I start to walk and I go like... And it's like, am I gonna make it?

我开始走路,我的表情就像...我心想我能走完这条路吗?

Am I gonna make it to my future husband?

我能走到我未来的丈夫身边吗?

But like I said, oh, I'm gonna run to you I did.

但是就像我说的,哦,我会奔向你,我做到了。

So all night, all great, people happy.

所以整晚都很棒,大家都很开心。

But when we removed that tiara, I had a cut because the pressure was too much.

但是当我们摘下那顶头冠时,我被割伤了,因为承受的压力太大了。

The next day I wake up, I look at myself in the mirror, I have the size of an egg in the middle of my forehead.

第二天我醒来,我照了镜子,我的额头上有一个鸡蛋大小的包。

I look at my husband and I said, "Ha, it's too late now, we're married".

我看着我丈夫,我说,“哈,来不及了,我们已经结婚了”。

But it's so huge that it make my eyes look like this.

但它太大了,让我的眼睛看起来像斗鸡眼。

I'm like, okay, let's go to the doctor.

我说,好吧,我们去看医生吧。

So I had to be an antibiotics for about three weeks.

所以我服用抗生素约三个星期。

But here it is.

事实就是如此。

I look good in that dress.

我穿这件礼服真好看。

Or it's just because I love red.

或许因为我喜欢红色。

But it's a Versace dress too, come on.

这是一件范思哲的礼服。

It's pretty amazing for me to discover this.

这件礼服对我来说真是太神奇了。

I have bought everything in my life.

我所有的东西都是自掏腰包买的。

If it was not possible to buy it, well, it was not possible to buy it for whatever reason, because it's not even in production yet, so it's just being released three days ago and I can borrow it.

如果不能买到,那么,无论出于什么原因我买不到这件物品,因为它甚至还没有开始生产,而它三天前才亮相,我可以租来穿。

Otherwise I would buy all the stuff.

否则我会将一切买下来。

But at this age, still very young, beautiful dress from Versace.

但在这个年龄,很年轻的时候,一件美丽的范思哲礼服。

Versace was one of my favorite designer, of course.

范思哲当然是我最喜欢的设计品牌之一。

It is a lifetime memory.

这是一辈子的回忆。

There's a big story about this picture because James Cameron, the director of the movie, did not want any song.

这张照片背后有个很精彩的故事,因为电影导演詹姆斯·卡梅隆,并不想要有主题曲。

He said, "My movie is great enough, I don't need any songs".

他说,“我的电影已经够好了,我不需要任何主题曲”。

The writer came, I think secretly, and I was in Las Vegas. Rene and I were there, and he started to play us the song Near, far, wherever you And my husband is watching me and he's watching him and he said, "James, James, James, James, we should stop right now".

编剧应该是偷偷来的,而我当时在拉斯维加斯。蕾妮和我都在那里,他开始给我们播放那首歌,不管是远是近,无论你在哪里。而我丈夫看着我,他看着他,他说,“詹姆斯,詹姆斯,詹姆斯,詹姆斯,我们现在应该停下来”。

And I'm like, and I'm looking at Rene and I'm like this.

我就像,我就像这样看着蕾妮,我做出这动作。

I don't want to sing the song.

我不想唱这首歌。

So he says to the writer, he says, "James, I have an idea. Why don't we just go to Los Angeles,

所以他对编剧说,、“詹姆斯,我有一个主意。我们不如去一趟洛杉矶,

we'll do like a little maquette, a little demo, she can put her voice on it".

我们可以录制一小段,她可以试唱看看”。

When he said that, obviously I knew that I was going to be in trouble.

当他说到这一点时,显然我知道我要有麻烦了。

I don't wanna sing the song, the director of the movie doesn't wanna have a song in his movie.

我不想唱这首歌,电影导演也不想在他的电影中有主题曲。

And I know that when I get into a studio and I hear music, I get into a character and I even sell it to myself.

我知道当我进入录音室,听到音乐时,进入角色,甚至会倾尽全力去唱。

So I start to sing the song, he tells me about the story of the movie a little bit.

于是我开始唱这首歌,他跟我讲了电影的故事。

I'm already in tears.

我已经泪流满面了。

But it's a demo, it's just to put my voice, one take, just quick, just for them to present to the director that insisting on putting this song in the movie.

但这只是一个试唱,只让我唱了一次而已,很快,只是让他们向寄给导演,并坚持要将这首歌放进电影中。

I sang the song and I never resang the song to record it, to make it as a record, they use my voice is a one take thing.

我唱了这首歌,我从未重新录过这首歌,把它制作成专辑,他们只录了一次就用了我的歌声。

So this is a dress from Michael Kors.

这是一件迈克尔·科尔斯的礼服。

We kinda did the dress together.

我们一起设计了这件礼服。

And I asked him if he would be willing to do a turtleneck dress, like a glove.

我问他是否愿意设计一件高领礼服,像手套一样。

And he looked at me like, are you sure you wanna have a turtleneck?

而他看着我,好像在问,你确定你要穿高领吗?

The decote, the sparkles of the... That was not the point for me.

露锁骨,或是亮片等...那不是重点。

I want to sing the song the best I can, and wearing this Asprey, the heart of the ocean, this is the moment, the Oscar, the dress that I felt good in and it won.

我想要尽我所能地演唱这首歌,戴着这条阿斯普利“海洋之心”项链,就是这一刻,奥斯卡颁奖典礼,穿着令我感到自在的礼服,获奖了。

Wearing John Galliano was pretty fantastic.

穿着约翰·加利亚诺的衣服真是太开心了。

I thought my stylist made a mistake by putting this outfit the other way around.

我以为我的造型师搞错了,竟然让我反着穿上这件服装。

Well we just left the turtleneck and now we're having a jacket that's open in the back.

我们刚看到这件高领礼服,现在则是有露背的一件外套。

And on top of that, every woman were in dresses, wearing pants and a suit that's backward, it's pretty gutsy fears.

除此之外,每一位女性都穿着礼服,而我穿着反着的西装和裤装,这是相当大胆的。

Years past and now it became like something that people still talk about because I trusted my stylist and I love John Galliano, and here I am owning that big time.

多年后,这套造型仍为人津津乐道,因为我信任我的造型师,我喜欢约翰·加利亚诺,所以我大胆尝试了这个造型。

This is in 2003, obviously summertime.

这是2003年,显然是夏天。

I don't wanna sound pretentious, but I think I look good.

我不想显得自以为是,但我觉得我看起来不错。

That hair was because I was already on stage.

当时的发型是因为我已经登上舞台了。

My first residency with Franco Dragone with, "A New Day", and my hair got bleached and short and shorter and shorter and shorter.

我第一次踏上由剧场大师弗兰科·德拉戈内设计的“一个新的一天”演唱会舞台,我漂白了短发并剪短,然后又剪了再短,又再短。

Women do that and it's fun, whether it is like wardrobe, hair, makeup, songs, music, style.

女性会这样做而且很好玩,不管是服装造型,妆发、歌曲、音乐或风格。

But I remember that I had to leave wearing this dress to go and do a performance.

但我记得我必须穿着这件礼服上台表演。

Nobody told me obviously, that there was a big ramp going down.

没有人告诉我,那里有一个长斜坡。

And I did not have any anti slippery under my shoes.

我的鞋子不防滑。

I was holding onto my toenail, trust me.

我用脚趾甲紧紧抓牢,是真的。

But I love that look.

但我喜欢那个造型。

I don't know if it's the color, but I love it. I just love it.

我不知道是不是因为颜色,但我喜欢它。我就是喜欢它。

Oh, this one, okay.

哦,这张很好。

I think it's La Roche, who had the guts to make me wear something that's basically iconic, the Titanic, He loves, and he is very passionate about fashion and to be creative and trying to find something that exists already but make a twist out of it.

我记得是造型师拉罗什吧,他很大胆地让我穿上一件非常经典的服装,是《泰坦尼克号》,他很热爱,也对时尚非常热衷,试图将现有的衣服发挥创意,进行改变。

I'm coming out of this hotel with the Titanic and the ship is sinking and I'm like...

我穿着这件《泰坦尼克号》走出酒店,船正在下沉,而我在挥手...

But it went viral and it was a big thing, so that's his talent, he knows when it's time to do something and I guess it was time.

但它爆红了,又掀起轰动,所以这就是他的才华,他知道什么时候该做点什么,我想是时候了吧。

I love that dress so much, the cloud.

我非常喜欢那件裙子,云朵装。

And I think the crowd loved that dress as well.

我想大家也很喜欢那件裙子。

But what I loved is that the director and the way that it presented, I was in the middle of a chandelier, I was surrounded, I was in the middle of the chandelier.

我喜欢的是导演和呈现方式,我当时站在了吊灯的正中间,我被包围着,我就站在了吊灯的正中心。

It was very touching for me because the whole crowd, the whole place sang with me that night.

对我来说非常感动,因为所有观众,整个空间那晚都在陪我唱歌。

Their voices was captured into my, in ears through the microphone and I could hear, I had a choir that night and a cloud dress, so it was amazing.

他们的声音传入的耳朵,我有通过麦克风听见,那晚我有一个合唱团和一件云朵裙子,所以太美妙了。

That was a photo shoot, so much fun, so much work.

那是一次拍照,太有趣了,很辛苦。

It was for Vogue Magazine.

这是《Vogue》杂志的企划。

Very haute couture and crazy.

高定时尚又很疯狂。

I couldn't believe what they presented to me, I said, "That goes on my head?". I thought it was a cake. And it was amazing.

我简直不敢相信他们给我的东西,我说,“这要放在我的头上?我以为那是一个蛋糕。非常厉害。

It was just, it was just amazing.

真是太不可思议了。

In Moulin Rouge.

在红磨坊。

It was a night out.

那是一夜狂欢。

Everything about Paris is, and the sky's the limit.

巴黎的一切都仿佛是玫瑰人生,而事事皆有可能。

And you look at people walking and it just feels that whatever you love, for me, I want to love more when I'm in Paris, it makes me love things more.

你看着人们来来往往,感觉就像,无论你喜欢什么,对我来说,我在巴黎会想要爱得更深,会让我爱的更多一点。

It's difficult to come back home.

回家时很不舍。

This one is my first Met Gala in 2019.

这是我2019年第一次参加Met Gala晚宴。

Actually, Forget about it.

其实,我无话可说。

I am like, just amazing.

我就像,太了不起了。

The bangs, the hair is gold and there's another piece.

那个刘海,金色头发,还有另一个头饰。

I don't know what's going on with pieces on my head.

我不知道我头上的那些饰品在干什么。

Those feathers on my head, that night it was not easy but I love myself so much.

那晚上我头上的羽毛过得很不容易,但我非常爱自己。

And there was a party after, so they did a dress for me after, that I loved as much.

之后有一个派对,所以他们给我设计了一件礼服,我也很喜欢。

He was amazing.

他太了不起了。

I think Cher did perform while we were having this dinner and walking this place that I'm like, who are we?

我想Cher在晚宴期间表演了,我踏入场地后心想,我们是谁?

Where are we?

我们在哪?

Where are we going with all that It is [indistinct] by spectacular This is the night to be I was honored.

我们到底该做什么反应,这太壮观了,这是一个特别的夜晚,我很荣幸。

And then Cher comes and performs and we're like, I was like, I'm done.

然后Cher开始表演了,我心想,我死而无憾了。

I'm like, this is it.

我心想,我无悔了。

Paris.

在巴黎。

I just see something right now, the heart of the ocean that I'm wearing right now, I did not buy it.

我现在看到了一个东西,就是我身上佩戴的“海洋之心”项链,我没有买下它。

Just to set the record straight here.

这个我要澄清一下。

I always buy my stuff, I always buy everything.

我的私物都是自己买的,全部都是自己买的。

Calm down.

冷静一下。

This is a replica, you can buy it in Paris for 10 bucks.

这是一个复制品,你可以在巴黎买到它,只要10美元。

In love, just wanted to say, on top of it, like it's not enough to have a one sleeve jacket, short skirt, bob hair, pointy glasses, Let's add one more thing to all that Gonna bring the Titanic back You're gonna wear Asprey heart the ocean Sing that song one more time and spin It's the fake one but I wore it like it was the real thing.

爱死它了,而且除此之外,光是穿一件单袖西装外套,短裙,鲍勃发型,尖头眼镜还不够,我们又加上另一个元素,让泰坦尼克号回归,你要再戴一次阿斯普利的“海洋之心”项链,再唱一次那首歌,旋转吧,虽然是假的,但我把它当成真项链在佩戴。

I can't put all this together, but I love to play and you have to trust the people that you work with.

我无法搭配成这样,但我喜欢挑战新事物,你也必须信任与你合作的人。

And I trusted him and I guess people love that.

我信任他,我想大家喜欢这样。

And it was fun.

这很有趣。

It was a very nerve wracking, and at the same time a big honor.

这个场合令人很紧张,同时也是一个很大的荣幸。

That magic, that excitement to see the fans, to see the crowd, to see show business again.

那种魔力,那种期待感,看到粉丝和观众,再次见证音乐产业。

It took a lot, a lot out of me.

我必须鼓起很大的勇气出席。

But my son, Rene Charles, RC, came and gave me his support.

但我的儿子,勒内·查尔斯,有现身支持我。

And to present the award, the Album Of The Year to Taylor Swift, it's an honor because she's having the time of her life and I'm the one who's presenting it to her.

而且能够颁奖给“年度最佳专辑”的泰勒·斯威夫特,这是一种荣幸,她正站在人生的巅峰,而我是那个把奖颁给她的人。

But it's always very, very touching when you have a standing ovation.

但是当你受到全场起立鼓掌时,总是非常、非常感动。

I was like, I can walk on stage with a coat?

我想说,我可以穿着大衣上台吗?

Oh yeah. You can do whatever you want in fashion, let's have a good time. Wear that coat.

可以,你想怎么玩时尚都可以,让我们度过愉快的时光。穿上那件大衣。

Own that coat.

驾驭那件大衣。

Go for it.

勇敢穿上它吧。

And it made me feel better for a moment to hold on to this coat, to hide myself a little bit from all these little things.

我有一刻抓着这件大衣时,感觉比较自在,我可以将自己稍微藏在里头。

I got my own imperfections I got my own I got my own. Hold on. So we did it.

我有我的瑕疵,我有自己的,等一等,我们做到了。

Well thank you very much Vogue.

所以说,非常感谢《Vogue》杂志。

This has been my Life and Looks.

这就是我的经典造型。

Thank you.

谢谢。

It's time for me to sign it now.

现在是时候签名了。

Yay! We let the bob out.

耶!谁把那个鲍勃头放进来的。

Thank you so much.

非常感谢。

New Words and Expressions 生词和短语

vogue noun [ S or U ]

/voʊɡ/

a fashion or general liking, especially one that is temporary 流行;时尚;时髦

In the 1920s, short hair for women became the vogue. 20世纪20年代,女性留短发成为时尚。

The postwar vogue for tearing down buildings virtually destroyed the city's architecture.战后盛行的拆毁建筑行为实际上破坏了该城市的建筑风格。

The short hemline is very much in vogue (= fashionable) this spring.今年春天短裙非常时兴。

"Community" is one of the vogue words of the new government.“社区”是新政府使用最多的词语之一。

roll verb UK

/rəʊl/

to (cause something to) move somewhere by turning over and over or from side to side (使)翻滚;(使)滚动

The vase rolled off the edge of the table and smashed.花瓶从桌边滚落下来摔得粉碎。

The dog rolled over onto its back.那只狗翻了个身四爪朝天躺着。

I rolled the wheel along the side of the road back to the car.我沿路边把车轮滚回到汽车旁。

B2 [ I or T, usually + adv/prep ]

to move somewhere easily and without sudden movements

滚动;滚移;飘移

A tear rolled down his cheek.一滴泪水顺着他的脸颊滚下。

A wave of cigarette smoke rolled towards me. 有人在抽烟,一团烟雾向我这边飘来。

If a machine is rolling, it is operating.

(机器)运转,启动,开动

Just as the television cameras started rolling, it began to pour down with rain. 正当电视摄像机启动拍摄时,突然下起了瓢泼大雨。

outfit noun UK

/ˈaʊt.fɪt/

a set of clothes worn for a particular occasion or activity

(为特定场合或活动而穿的)全套服装,装束

I'm going to wear my vampire outfit for Halloween.万圣节我要穿我的吸血鬼装。

propose verb UK

/prəˈpəʊz/

to offer or suggest a possible plan or action for other people to consider

建议;提议;提出

[ + that ] I propose that we wait until the budget has been announced before committing ourselves to any expenditure.我建议我们在预算没有宣布以前不要有任何支出。

[ + -ing verb ] He proposed dealing directly with the suppliers.他提议直接和供应商打交道。

She proposed a boycott of the meeting.她建议抵制这次会议。

He proposed a motion that the chairman resign.他提出了一项让主席辞职的动议。

passion noun [ C or U ] UK

/ˈpæʃ.ən/

a very powerful feeling, for example of sexual attraction, love, hate, anger, or other emotion

激情,热情;强烈情感

Football arouses a good deal of passion among its fans.足球唤起了球迷们巨大的热情。

At school, his early interest in music developed into an abiding passion.他早年对音乐萌发的兴趣在求学时期发展成了一种始终不渝的热爱。

Politics and philosophy were his lifelong passions.政治学和哲学是他毕生热爱的学科。

a passion for something

C1

an extreme interest in or wish for doing something, such as a hobby, activity, etc.:

precise adjective UK

/prɪˈsaɪs/

exact and accurate

精确的;准确的,确切的

The bunker's precise location is a closely guarded secret.掩体的确切位置严格保密。

He caught me at the precise moment that I fainted.他正好在我晕倒的那一刻抓住了我。

There was a good turnout for the meeting - twelve of us to be precise.出席会议的人不少—— 确切地说有我们12个人。

rehearse verb UK

/rəˈhɜːs/

to practise a play, a piece of music, etc. in order to prepare it for public performance

(为公演而)排练,排演,彩排

The musicians rehearsed (the symphony) for the concert.乐师们为音乐会排练(交响曲)。

figurative On her way to her interview she silently rehearsed what she would say.在去面试的路上,她默诵了一下要说的内容。

[ T ] formal

When someone rehearses a story or an argument, they repeat it with all the details.

详细复述; 反复讲

These are arguments that I've heard rehearsed at meetings many times before. 这些论点都是我多次在会议上听到的老生常谈了。

veil noun UK

/veɪl/

a piece of thin material worn by women to cover the face or head

面纱;面罩

After the ceremony, the bride lifted up her veil to kiss her husband.仪式过后,新娘撩起面纱亲吻她的丈夫。

The women wore black veils that covered all but their eyes.那些女人戴着黑色面纱,把除眼睛之外的所有地方都遮住了。

ballroom noun [ C ] UK

/ˈbɔːl.ruːm/ /ˈbɔːl.rʊm/

a large room that is used for dancing

舞厅

cathedral noun [ C ] UK

/kəˈθiː.drəl/

a very large, usually stone, building for Christian worship. It is the largest and most important church of a diocese.

(一个教区内的)总教堂,大教堂

Salisbury Cathedral 索尔兹伯里大教堂

facelift noun UK

/ˈfeɪs.lɪft/

a medical operation that tightens loose skin to make the face look younger

面部拉皮手术; 去皱整容手术

[ S ]

treatment to make something look more attractive, for example a building

(建筑物等的)翻新,整修

The bank is planning to give its 1930s building a complete facelift. 银行计划把建于上世纪30年代的大楼进行彻底翻新改造。

tiara noun [ C ] UK

/tiˈɑː.rə/

a piece of metal in the shape of half a circle decorated with jewels (= precious stones) that is worn on the head by a woman, especially a queen, etc., at very formal social occasions (尤指女王等地位高的女性在非常正式的场合佩戴的)冕状宝石头饰

antibiotic noun [ C ] UK

/ˌæn.ti.baɪˈɒt.ɪk/

a medicine or chemical that can destroy harmful bacteria in the body or limit their growth 抗生素,抗菌素

I'm taking antibiotics for a throat infection. 因为嗓子发炎我正服用抗生素。

a one-month course of antibiotics 一个月疗程的抗生素

Some types of antibiotic are used to promote growth in farm animals.某些种类的抗生素被用于促进牲畜的生长。

He's on antibiotics for an ear infection. 他耳朵发炎,正服用抗生素。

pretentious adjective disapproving UK

/prɪˈten.ʃəs/

trying to appear or sound more important or clever than you are, especially in matters of art and literature

(尤指在文学艺术方面)炫耀的,矫饰的,自以为是的

a pretentious art critic自以为是的艺术评论家

The novel deals with grand themes, but is never heavy or pretentious. 这部小说探讨的是重大主题,但它决不沉闷也不矫饰。

ramp noun [ C ] UK

/ræmp/ US

/ræmp/

ramp noun [C] (SLOPE)

an artificial slope (人造)斜坡,坡道

I pushed the wheelchair up the ramp and into the supermarket.我沿坡道把轮椅推进了超市。

UK

a raised strip built into a road to make vehicles drive more slowly

(路面上使车辆放慢速度的)凸起减速带

gut noun UK

/ɡʌt/

the long tube in the body of a person or animal, through which food moves during the process of digesting food 消化道;肠道,肠

Meat stays in the gut longer than vegetable matter.和蔬菜相比,肉类在消化道中停留的时间更长。

[ C ] informal

a person's stomach when it is extremely large

大肚子,肥大的腹部

He's got a huge beer gut (= large stomach caused by drinking beer).他有个大啤酒肚。

gut noun (BRAVERY)

guts B2 [ plural ] informal

courage in dealing with danger or uncertainty:

[ + to infinitive ] It takes a lot of guts to admit to so many people that you've made a mistake. 在那么多人面前承认自己犯了错误是需要很大勇气的。

chandelier noun [ C ] UK

/ˌʃæn.dəˈlɪər/

a decorative light that hangs from the ceiling and has several parts like branches for holding bulbs or, especially in the past, candles

枝形吊灯;(尤指旧时用的)枝形烛台

0 阅读:4

晓丝英语

简介:感谢大家的关注