CNN知天下-三分之一的美国大公司正在试行四天工作制

晓丝英语 2024-04-29 07:39:43
ISABEL ROSALES, CNN 10 ANCHOR: Hey there everyone, I'm Isabel Rosales, subbing in today for Coy. 大家好,我是伊莎贝尔·罗萨莱斯,今天替科伊主持节目。 I hope you're having a tremendous Tuesday and don't forget to submit your #YourWordWednesday before tomorrow's show. 我希望你有一个精彩的周二,不要忘记在明天的#你的词汇周三节目播出之前提交你的单词。 First up, let me ask you all a question. 首先,让我问大家一个问题。 What do you think about having every Friday off forever? 你觉得每周五永远放假怎么样? Well, that's what some CEOs are considering for their employees in the U.S. 这是美国的一些首席执行官为他们的员工所考虑的。 It is called a four-day workweek and some business leaders are thinking about implementing it, to help their employees with burnout or the feeling that some people have that they are overworked and ready to basically give up. 这就是所谓的四天工作制,一些商界领袖正在考虑实施这一制度,以帮助他们的员工摆脱倦怠,或减轻一些人工作过度、准备放弃的感觉。 Almost a third of large U.S. companies are experimenting with either a four-day or a four-and-a-half-day workweek. 几乎三分之一的美国大公司正在试行四天工作制或四天半工作制。 That is according to a recent KPMG survey of CEOs. 这是根据毕马威最近对首席执行官的调查得出的结论。 The concerns here are obvious. 这里的顾虑是显而易见的。 If people work fewer hours, will they still accomplish the same amount of work? 如果人们减少工作时间,他们还能完成同样多的工作吗? Well, last year, 61 companies in the U.K. participated in the world's largest trial of a four-day workweek ever. 去年,英国有61家公司参与了世界上规模最大的四天工作制试验。 And a year later, 90% are still using a shortened workweek and half have said that they are making that change permanent. 一年后,90%的人仍在缩短每周的工作时间,一半的人说他们将把这一改变永久性地保留下来。 These companies say that the new schedules have benefited their ability to recruit new talent and has helped improve people's mental health without sacrificing productivity. 这些公司说,新的时间表有利于他们招募新人才,并在不降低生产力的情况下帮助改善人们的心理健康。 But a four-day workweek may not be the right choice for every industry. 但四天工作制可能并不适合所有行业。 For example, in the health care sector, where hospitals are having trouble finding enough nurses and doctors to fill open job roles, some employers may not be able to afford to give everyone Fridays off. 例如,在卫生保健部门,医院很难找到足够的护士和医生来填补空缺职位,有些雇主可能负担不起给每个人星期五放假的费用。 Next up, we take a look at an infamous day in space travel, February 1st, 2003, when NASA's Columbia shuttle broke apart as it fell back to Earth, killing all seven astronauts on board. 接下来,我们来回顾太空旅行中臭名昭著的一天,2003年2月1日,美国宇航局的哥伦比亚号航天飞机在返回地球时解体,机上七名宇航员全部遇难。 The disaster fundamentally changed the way NASA balanced its approach to safety and innovation. 这场灾难从根本上改变了NASA平衡安全和创新的方式。 Before the Columbia launch, some engineers were concerned about the shuttle's safety, but sadly and catastrophically, they were ignored by management. 在哥伦比亚号发射之前,一些工程师担心航天飞机的安全,但不幸的是,他们被管理层忽视了。 Now, NASA requires what it calls safety days for its engineers, which means that they have to stop working on their usual tasks just to brainstorm ideas about how to make the program safer. 现在,NASA要求其工程师过安全日,这就意味着他们要停止日常工作,转而集思广益,思考如何使程序更安全。 CNN's Kristin Fisher has more about how astronauts today are benefiting from the insights learned from one of the darkest days in space exploration. CNN的克里斯汀·费希尔将带来更多关于今天的宇航员如何从太空探索中最黑暗的日子之一中获益的消息。 Hydraulic return instrumentations. 液压返回仪表。 No, sir. 没有,先生。 There's not. 没有。 KRISTIN FISHER, CNN SPACE AND DEFENSE CORRESPONDENT (voice-over): Most NASA astronauts know exactly where they were and what they were doing when the Columbia space shuttle disintegrated over Texas, killing all seven astronauts on board. CNN太空与国防记者克里斯汀·费希尔(画外音):大多数美国宇航局的宇航员都清楚地知道他们在哪里,在做什么,当哥伦比亚号航天飞机在德克萨斯州上空解体时,导致机上七名宇航员全部遇难。 WOODY HOBURG, NASA ASTRONAUT: I was actually in high school. 美国航空航天局宇航员伍迪·霍伯格:那时候我还在上高中。 And I was -- I was actually in the shower. 准确来说我当时在洗澡。 STEPHEN BOWEN, NASA ASTRONAUT: I don't usually turn on the TV to watch landings with my family, but that day I did. 美国航空航天局宇航员斯蒂芬·鲍恩:我通常不和家人在电视上看火箭着陆,但那天我们一起看了。 And after a couple of minutes, I kind of shoot them, said, hey, you guys go outside and play. 几分钟后,我对他们说,嘿,你们出去玩吧。 And it was clear something was not right. 很明显有些地方不对劲。 Crew six astronauts and cosmonauts return home to earth. 六名宇航员返回地球。 FISHER: NASA astronauts Stephen Bowen and Woody Hoburg returned to Earth in September after spending 186 days in space. 费希尔:美国国家航空航天局的宇航员斯蒂芬·鲍恩和伍迪·霍伯格在太空呆了186天后于9月返回地球。 Bowen, the commander of NASA's crew six mission to the International Space Station knew the Columbia crew. 鲍恩是美国国家航空航天局国际空间站6号任务的指挥官,他认识哥伦比亚号机组人员。 He worked the recovery operations and he was at NASA, when the agency determined that it was a well-known problem with pieces of foam falling from the external tank and striking the shuttle at launch, that ultimately led to Columbia's demise. 他负责回收工作,他在美国国家航空航天局工作时,该机构确定这是一个众所周知的问题,即泡沫碎片从外部燃料箱脱落,在发射时撞击航天飞机,最终导致了哥伦比亚号的灭亡。 BOWEN: That -- that moment really, really hit home. 鲍恩:那一刻真的,真的击中了要害。 FISHER: Since then, Bowen has been to space four times, including three shuttle flights. 费希尔:从那以后,鲍恩已经去过四次太空,包括乘坐三次航天飞机飞行。 BOWEN: Safety over the past 21 years, I think we've worked at it, but as a continuous process. 鲍恩:在过去的21年里,我认为我们一直在安全方面努力,但这是一个持续的过程。 FISHER: When Bowen, Hoburg and two others attempted to launch for the first time in February 2023, on a SpaceX Falcon IX rocket and Crew Dragon capsule, they scrubbed with just two minutes left on the clock due to an issue with igniter fluid. 费希尔:当鲍恩、霍伯格和另外两人在2023年2月第一次尝试发射时,在SpaceX的猎鹰9号火箭和乘员龙太空舱上,由于点火液的问题,他们在只剩下两分钟的时候进行了清洗。 BOWEN: We later learned that it was actually a NASA person in the room who had made the call not to do that. 鲍恩:我们后来才知道,实际上是一个NASA的工作人员在房间里叫我们不要那样做。 And I looking back at it and thinking about that willingness to say no, to stop, to say, we don't need to launch today. 当我回头看的时候,我想说不,停下来,说我们不用非得今天发射。 We really appreciated that and that -- that's an example of where we've moved a little bit past, hopefully, the things that have gotten us in trouble in the past. 我们真的很欣赏这一点,这是我们基于过去做出改变的一个例子,充满希望地说,这些东西让我们在过去陷入困难。 3, 2, 1. 3,2,1。 FISHER: Now, NASA is attempting to return astronauts to the moon for the first time since the Apollo program. 费希尔:现在,美国国家航空航天局正试图让宇航员自阿波罗计划以来首次重返月球。 In January, the agency announced a 10- month delay to the first crewed Artemis mission, citing safety concerns. 1月,该机构宣布将首次载人阿尔忒弥斯任务推迟10个月,理由是安全问题。 One area of concern, the Orion spacecraft heat shield. 一个值得关注的领域是猎户座飞船的隔热罩。 The same protective tiles that were damaged on Columbia. 同样的哥伦比亚号上受损的防护瓦。 BOWEN: You know, it was the heat shield for Columbia, but that's not necessarily the next thing that's going to get us, you know? 鲍恩:这次是哥伦比亚号的隔热罩,但这并不一定是下一个让我们遇到危机的东西,你知道吗? It might be something else that we haven't thought of. 可能是我们没有想到的其他原因。 HOBURG: There is inherent risks and everything we do. 霍伯格:我们做的每件事都有内在的风险。 And so we have to find ways to make sure that we understand what the risks are and mitigate them, but then actually go fly. 所以我们必须找到方法来确保我们了解风险是什么并减轻它们,然后去上太空。 FISHER: Kristin Fisher, CNN, Washington. 克里斯汀·费希尔,CNN,华盛顿发回报道。 ROSALES: All right, quiz time. 罗萨莱斯:好了,测试时间到了。 You've got 10 seconds. 你有10秒钟的时间。 What is the biggest museum in the world? 世界上最大的博物馆是什么? Is it the Louvre Museum in France, the Metropolitan Museum of Art in New York, the Vatican Museums at the Vatican or Tokyo National Museum in Japan? 是法国的罗浮宫博物馆,纽约的大都会艺术博物馆,梵蒂冈的梵蒂冈博物馆还是日本的东京国立博物馆? The answer is the Louvre Museum in Paris. 答案是巴黎的罗浮宫博物馆。 It covers more than 780,000 square feet and is home to about 38,000 pieces of art. 它占地超过780,000平方英尺,收藏了大约3万8千件艺术品。 And this next report, we're going to take you to a museum where you can actually touch the art. 下一篇报道,我们将带你去一个博物馆,在那里你可以真的触摸到艺术品。 That's right. 没错。 Mercer Labs Museum of Art and Technology in New York City is not your typical museum with velvet ropes and strict security guards. 纽约的默瑟实验室艺术与技术博物馆并不是那种有天鹅绒绳索和严格保安的典型博物馆。 Nope. 不是。 At this museum, the visitors are actually encouraged to come in and interact with the exhibits. 这个博物馆鼓励参观者进来和展品互动。 That is because the Mercer Museum houses what is called experiential or immersive art. 这是因为默瑟博物馆收藏的是所谓的体验式或沉浸式艺术。 And as you'll see in this report, it is easy to get lost in all the magic of it. 正如你将在这个报道中看到的,人们很容易迷失在它的魔力中。 We redesigned this place 50 times until we find the right layout and the right energy and the right message behind every step and everywhere you go in the space. 我们重新设计了这个地方50次,直到我们找到了不管在哪个角度,你走哪一步,都能有完全恰当的布局、恰当的能量和恰当的信息。 Each room touches your sense in a different way. 每个房间都以不同的方式触动你的感官。 The whole goal is for people to really walk through, experience those things, the sight, the smell, the touch, the feel. 整个目标是让人们真正地走进,体验那些展品、景色、气味、触觉和感觉。 The main hall, we have 26 projectors, so this room can be transformed to anything we want. 主大厅有26台放映机,所以我们可以把这个房间变成我们想要的任何东西。 You can see a film in 360. 你可以360度地看电影。 You can experience sound in a completely new way. 你可以以一种全新的方式体验声音。 Coming in, you are part of the installation, you're part of the art by walking in the space. 走进来,你就是装置的一部分,走进这个空间,你就是艺术的一部分。 I try to create a space that you're standing there and you don't know where is the ceiling, you know, where is the sky and where is the floor. 我试图创造一个空间,你站在那里,不知道天花板在哪里,不知道哪里是天空,哪里是地面。 We encourage people to come and touch the work and experience everything. 我们鼓励人们来触摸展品,体验一切。 You can touch everything. 你可以触摸任何东西。 That's the difference between what we are doing right here and other museums as well. 这就是我们这里所做的和其他博物馆的不同之处。 I feel like today people need a little escape. 我觉得今天人们需要一个避难所。 I try to do something that can give hope. 我努力做一些能带来希望的事情。 Roy has about 50,000 pieces of content that he hasn't released yet, so I think he has enough to keep this place exciting for -- for the next thousand years. 罗伊还有大约5万条内容尚未公布,所以我认为他有足够的内容让这个地方在未来的一千年里保持令人兴奋。 ROSALES: And for today's story getting a 10 out of 10, do you have a dog, and does your dog use their tongue to loudly lap up their water? 罗萨莱斯:今天最后一分钟的故事,你养狗吗?你的狗会用舌头舔水吗? In this report from CNN's Jeanne Moos, we meet one dog who takes diving into his doggie bowl to a whole new level. 在CNN的珍妮·莫斯的报道中,我们遇到一只狗,它把跳进狗碗里潜水提升到了一个全新的高度。 JEANNE MOOS, CNN NATIONAL NEWS CORRESPONDENT: Most dogs slurp, but 11-year- old Bella slurped her way to viral fame. CNN全国新闻记者珍妮·莫斯:大多数狗都会发出声音,但11岁的贝拉却因为发出声音而走红。 DAWN VERCELLI, BELLA'S OWNER: She just like romped over and started slurping out of the -- the doggie bowl. 贝拉的主人道恩·维切利:她就像蹦蹦跳跳地跑过来,开始从狗食碗里喝水。 MOOS: California resident Dawn Vercelli was on an important work from home video call. 莫斯:加州居民道恩·维切利正在家里进行一项重要的工作视频通话。 JESSICA VERCELLI, BELLA'S OWNER: And my mom told everyone to be quiet. 贝拉的主人杰西卡·维切利:我妈妈叫大家安静。 And then she started slurping, but then she just kept going. 然后她开始吸水,但她一直没有停下来。 MOOS: Kept going so long that Dawn's daughter Jessica started recording it. 莫斯:她持续了很长时间,以至于唐恩的女儿杰西卡开始录下来。 D.VERCELLI: You're hearing my dog. 道恩·维切利:你听到的是我的狗的声音。 MOOS: Commenters were in awe. 莫斯:评论者们都很震惊。 Is it her first-time having water? 这是她第一次喝水吗? J. VERCELLI: I know. 杰西卡·维切利:我也觉得很震惊。 I think she's just woken up from a nap. 我想她刚从午睡中醒来。 MOOS: The Pitbull probably had a little dry mouth. 莫斯:斗牛犬可能有点口干。 Commenters had solutions. 评论者有解决办法。 Note -- remember to empty water dish before next meeting. 注意——记得在下次开会前把盘子里的水倒掉。 J. VERCELLI: Now, there is a good idea. 杰西卡·维切利:这是一个好主意。 MOOS: Jeanne Moos, CNN. 珍妮·莫斯,CNN。 D. VERCELLI: You're hearing my dog. 道恩·维切利:你听到的是我的狗的声音。 MOOS: New York. 莫斯:纽约发回报道。 ROSALES: All right, superstars. 罗萨莱斯:好的,超级明星们。 Now it is time for the shout outs. 现在是大声致意时间。 Our first shout out goes to St. Johnsbury School in St. Johnsbury, Vermont. 第一个大声致意送给佛蒙特州圣约翰伯里的圣约翰伯里学校。 I see you Catamounts. 我看到你了,卡特蒙斯。 And our next shout out goes to the Tigers at White River High School in White River, South Dakota. 下一个大声致意的是南达科他州怀特河市怀特河高中的老虎队。 Thank you all for tuning in. 谢谢大家观看。 I'm Isabel Rosales. 我是伊莎贝尔·罗萨莱斯。 It was amazing spending this Tuesday with you. 这个星期二和你在一起真是太棒了。 Coy will be back in tomorrow. 科伊明天就会回来。 Make it a great day. 祝你今天过得愉快。
0 阅读:0

晓丝英语

简介:感谢大家的关注