COY WIRE, CNN 10 ANCHOR: Hello, everyone.
各位观众,大家好。
Terrific Tuesday to you.
祝你们星期二过得愉快。
Welcome back to CNN 10.
欢迎回到CNN10频道。
I'm your host, Coy Wire.
我是主持人科伊·怀尔。
We've got a lot to get to, not a lot of time to do it.
我们有很多内容要介绍,但时间有限。
So let's get right to it.
所以让我们马上开始吧。
We start today talking about the current housing market in the United States.
今天我们先来谈论美国当前的房地产市场。
The dream of buying a home in America is becoming more expensive.
在美国买房的梦想变得更加昂贵了。
High mortgage rates, rising home prices and low home inventory are pushing home ownership further out of reach for first time buyers.
高抵押贷款利率、房价上涨和房屋库存减少正在让首次购房者的买房梦想变得更加遥不可及。
A new bank rate analysis says Americans wanting to buy a medium-priced home need to make at least $110000 a year.
一项新的银行利率分析表明,想购买一个中等价位房屋的美国人每年至少需要挣11万美元。
That's almost a 50% increase in the last four years.
在过去四年里,这几乎增长了50%。
This changes the calculation for potential homebuyers who are torn between buying or renting a home.
这改变了在买房还是租房之间纠结的潜在购房者的计算方式。
Here's Redfin.com's Chief Economist, Daryl Fairweather, with more.
以下是Redfin.com(房地产服务网站)首席经济学家达里尔·费尔韦瑟为我们带来的报道。
DARYL FAIRWEATHER, REDFIN.COM CHIEF ECONOMIST: Right now, it is more affordable to rent than it is to pay for a mortgage.
目前,租房比支付抵押贷款买房更加经济实惠。
And historically, that hasn't been true.
从长远来看,情况并非如此。
But if the mortgage payment that you would have to pay is less than 30% of your monthly income, then that means that you can afford that mortgage pretty comfortably.
但如果你要支付的抵押贷款金额不到你月收入的30%,那意味着你可以相当轻松地负担得起这笔抵押贷款。
How long are you going to stay in the home?
你打算在这个房子里住多久?
If it's for more than five years, there is a good chance that you will build enough equity such that when you go to sell your home, you will make a return on your investment.
如果超过 5 年,你就很有可能积累足够的资产,在出售房屋时会获得投资回报。
But if you sell too soon, you might end up losing money.
但如果卖得太早,最终可能会亏本。
So it's a risk and a reward.
因此,风险与回报并存。
We're expecting this next year to be a bit better for buyers than it was last year.
我们预计明年对买家来说会比去年好一些。
That's because mortgage rates have started to fall and also more listings of homes are coming on the market, which means there are more options for buyers.
因为抵押贷款利率开始下降,而且市场上出现了更多的房源,这意味着买家有更多选择。
We are forecasting a slight correction in prices this year, down 1%.
我们预测今年房价会略微回调,下降1%。
But it's just not enough to really make it or break it for a homebuyer.
但这还不足以让买家决定是否购买房子。
It's probably going to keep getting less affordable, unfortunately.
不幸的是,房价可能让人更加负担不起。
There's a tradeoff that a lot of young people have where the places where they can earn the most money are the places that have the most expensive housing.
很多年轻人面临这样的困境,他们能赚最多钱的地方往往是房价最高的地方。
So I think it's completely valid to say, like, I want to live in New York City, for example, and I'm going to have access to all these jobs that are going to improve my career prospects.
因此,完全可以这样说,比如,我想住在纽约,因为我会有机会获得那里所有能够改善我的职业前景的工作。
And then one day when I am more established in my career, I'm going to, say, move to a suburb where it's more affordable and I'm going to be a homeowner that focus on your entire life and not just like reaching this one goal that isn't as attainable as it used to be.
等有一天我事业有成了,我可能会搬到一个更加经济实惠的郊区。我会成为一个注重整个生活质量而不仅仅是追求一个以前不那么容易实现的目标的房子主人。
WIRE: Pop quiz, hot shot.
快速问答。
Inside what European country would you find Vatican City, the smallest independent state in the world?
梵蒂冈城是世界上最小的独立国家,位于哪个欧洲国家境内?
England, France, Germany or Italy?
英国、法国、德国还是意大利?
Located inside Italy, Vatican City is officially the smallest country in the world and roughly the size of 82 football fields.
梵蒂冈城位于意大利境内,是世界上最小的国家,大约只有82个足球场那么大。
Move over, Pisa, there's another leaning tower in Italy.
比萨斜塔该让位了,意大利还有另一座倾斜的塔。
Built in the 12th century, the Garisenda Tower in Bologna, Italy, started tilting just two centuries later.
建于12世纪的意大利博洛尼亚的加里森达塔,建成两个世纪后便开始倾斜。
It now leans at a four-degree angle, slightly more than the Tower of Pisa currently tilts.
加里森达塔现在倾斜了四度角,比比萨斜塔目前的倾斜度稍大一些。
In 2023, scientists concluded the Garisenda was at high risk of collapsing and authorities temporarily closed off the streets around it.
在2023年,科学家认为加里森达塔极有可能倒塌,于是当局暂时封闭了周围的街道。
The city plans to use the same equipment used to save the Tower of Pisa for this 20- million-dollar multiyear restoration project.
在这个耗资2000万美元的多年期修复项目中,该市计划使用与拯救比萨斜塔相同的设备。
WIRE: That's one tower I would not want to get caught taking a selfie under.
我可一点不想在这座塔下自拍。
Now, this next story is a bizarre one that could have broader consequences.
下一个故事很离奇,可能会产生更广泛的影响。
There's an unusual phenomenon happening with some fish off the coast of Florida that'll make your head spin.
佛罗里达州沿海的一些鱼类出现了一种会让你目瞪口呆的异常现象。
CNN's Bill Weir has more.
CNN记者比尔·威尔将为您带来更多报道。
GREGG FURSTENWERTH, FLORIDA KEYS LIFETIME RESIDENT: I started diving when I was eight years old with my mom, so I've been in the water for a very long time.
我从八岁起就跟着妈妈开始潜水,所以我很久以前就开始接触水了。
BILL WEIR, CNN CHIEF CLIMATE CORRESPONDENT (voice-over): Gregg Furstenwerth has seen a lot in his life spent underwater around the Florida Keys but he'd never seen anything like this.
格雷格·弗斯滕沃斯在佛罗里达群岛的海底度过很多时光,但他从未见过这样的景象。
FURSTENWERTH: I noticed the fish were spinning and so I started taking video of that.
我注意到鱼在打转,所以我开始录下了视频。
But I really had no idea what I was looking at.
但我真的不知道我看到的是什么。
WEIR: Since last fall, he's seen stingrays moving upside down, Goliath groupers flailing on their sides, and dozens of other species swimming in tortured flailing loops.
自去年秋季以来,他看到了魔鬼鱼倒立移动,狮子鱼躺在侧面扑打,还有其他几十种鱼类在痛苦地游动着。
FURSTENWERTH: Well, I mean, I've said that, you know, it's like I'm in the middle of a disaster movie and I'm that guy yelling from, you know, the mountain top, trying to get people to pay attention.
我想说的是,你知道的,就像身处一场灾难电影中,我就是那个站在山顶上大喊大叫,试图吸引人们注意的家伙。
WEIR: State Fish and Wildlife officials, and Florida's Bonefish and Tarpon Trust have logged nearly 200 incidents with over 30 species acting this way, mostly in the lower Keys but as far north as Miami.
佛罗里达州的渔业和野生动物管理局的工作人员,佛罗里达州的鲣鱼和鲢鱼信托基金已经记录了近200起事件,有30多个鱼种出现这种行为,大部分发生在下群岛,但远至北部迈阿密(佛罗里达城市)。
MICHAEL ROLPH, CAPTAIN, MYKEYS TOURS: Yes, this is crazy.
是的,这太疯狂了。
I was out on a six-hour charter, I had two people on the boat,
我当时包了六小时的船,船上有两个人,
and we we're down off a ligament by the bank and we've happened to see a fish floundering on the flats.
我们在一个岸边的浅滩,碰巧看到了一条在浅滩上挣扎的鱼。
And then, so we got close to him.
然后,我们靠近了这条鱼。
We wanted to see if there was a problem.
我们想看看是不是出了什么问题。
And we could obviously tell that he was in distress.
很明显,我们可以看出它处于困境中。
WEIR: It turned out to be a sawfish, a critically endangered species that might lose four or five mature adults a year. But in just a few months, at least 27 have beached themselves or died after intense episodes of what anglers are calling the spins.
这原来是一条锯鳐,是一种极度濒危的物种,每年我们可能失去四五条成年锯鳐。但在短短几个月内,至少有27条锯鳐上岸或在垂钓者称之为“旋转 ”的剧烈活动后死亡。
MIKE PARSONS, PROFESSOR, THE WATER SCHOOL AT FLORIDA GULF COAST UNIVERSITY: So typically, when we think of fish acting strangely or dying, we there think of low oxygen conditions in the water or red tide.
通常,当我们看到鱼表现出异常或死亡时我们会想到水中缺氧或赤潮。
And so we saw neither.
但我们既没有发现水中缺氧,也没有发现赤潮。
WEIR: At The Water School, Florida Gulf Coast University, Mike Parson's team is part of a statewide effort to solve the mystery of the spinning fish.
在佛罗里达海湾海洋学校,迈克·帕森斯的团队参与了在佛罗里达州解决鱼类出现旋转之谜的合作。
And while tests for most toxins have turned up empty, the most promising suspect is found living off seaweed at the bottom.
虽然大多数毒素的测试都没有获得结果,但可能性最大的“嫌疑犯”是生活在海底海草上的微小生物。
A tiny critter named Gambierdiscus.
这是一种名为甘比尔藻的微生物。
ADAM CATASUS, RESEARCHER, THE WATER SCHOOL AT FLORIDA GULF COAST UNIVERSITY: This is the highest we've seen of the Gambierdiscus cells of the Keys.
我们发现佛罗里达群岛的甘比尔藻细胞达到最高记录水平。
We don't know if it's the main cause.
我们不确定这是否是主要原因。
WEIR: The single-cell algae can produce various neurotoxins and is showing up at record-high levels.
这种单细胞藻类可以产生各种神经毒素,目前其含量达到了历史最高水平。
But it's just one more stressor on Marine life already reeling from pollution, overfishing, and off-the- charts ocean heatwaves brought by climate change.
但这只是海洋生物生存所面临的又一个难题,这些生物已经承受了海洋污染、过度捕捞以及由气候变化带来的异常海洋热浪的影响。
PARSONS: So there's concern and curiosity, I guess, on, could the hot, hot temperatures in the summer cause some changes that may be led to the fish behavior now.
因此,人们既担心又好奇,我认为,夏季的高温是否可能引起了一些变化,从而导致了现在鱼类的行为。
And we just don't really have all the pieces together to try to link one for the other.
我们还没有把所有的因素联系在一起,来尝试找出其中的原因。
FURSTENWERTH: They really have no idea what is happening.
他们真的不知道发生了什么。
I mean, there is no concrete conclusive proof of what is happening yet.
我是说,目前还没有确凿的证据说明到底发生了什么。
And that is still to be determined, which is quite terrifying.
这个情况还需要进一步确定,这真的很可怕。
WEIR: It is scary, isn't it?
是的,确实很可怕。
FURSTENWERTH: It is because, if it continues, it's going to be the end of this ecosystem as we know it.
是的,因为如果这种情况持续下去,就可能意味着我们熟知的这个生态系统将会走向终结。
WEIR (on camera): Off the charts, ocean temperatures are, of course, just one of the massive stressors on marine life down here these days.
当然,海洋温度飙升是目前海洋生物生存面临的巨大压力之一。
There was a three-year study recently in which 100% of the bonefish that were tested in the Keys turned up at least seven different pharmaceuticals from opioids to antidepressants.
最近有一项为期三年的研究发现,佛罗里达群岛的鲶鱼中,100%都含有至少从阿片类到抗抑郁药物等七种不同的药物。
And so this behavior has not been seen before, but it is sort of an attack from a thousand different angles for the creatures living down here and may be a warning for the rest of us.
这种行为以前从未见过,但生活在这里的生物面临来自各个方面的生存压力和挑战,也许这对我们其他人来说是个警示。
WIRE: Today's story getting a 10 out of 10 is positively paw-some.
今天满分故事,真的是太棒了。
Who's ready to party?
谁准备好狂欢了?
This special dog just turned two years old and his grateful police department threw him an awesome birthday bash.
这只特殊的狗狗刚满两岁,警察局为它举办了一场盛大的生日派对。
Jimmy has been a comfort dog for the Las Vegas PD for a year, spreading love and joy to the department.
吉米在拉斯维加斯警察局当了一年的安抚犬,给整个部门带来了爱和快乐。
In such a short amount of time, though, he's traveled to hundreds of cities, comforting people who face traumatic events.
虽然停留时间不长,但吉米已经去过数百个城市,安抚那些经历过创伤事件的人们。
Good boy.
好样的。
Jimmy enjoyed the celebration with cool hats, colorful balloons and even his own cake.
吉米在派对上戴着酷炫的帽子,五彩缤纷的气球,甚至还拥有自己的蛋糕。
All right, superstars, we want to throw a party of appreciation for the best doggone viewers on the planet.
好了,超级巨星们,我们要为地球上最好的观众们举办一场感激派对。
And that is you.
那就是你们。
Shout out today to Waseca Junior and Senior High School in Waseca, Minnesota.
今天让我们向明尼苏达州沃西卡市的沃西卡初级和高级中学致敬。
Rise up.
加油。
And we're also showing some love today to the fine folks up in Philadelphia, Pennsylvania, at Penn Treaty School.
今天,我们还要向宾夕法尼亚州费城的宾夕法尼亚条约学校的优秀学子们表示敬意。
Thank you for subscribing to our CNN 10 YouTube channel.
感谢你们在YouTube订阅我们的CNN 10频道。
You rock.
你们太棒了。
See you right back here tomorrow.
明天见。
And thanks for joining us.
谢谢你们收看我们的节目。
I'm Coy Wire.
我是科伊·怀尔。
And we are CNN 10.
这里是CNN10频道。
New Words and Expressions 生词和短语
mortgage noun [ C ] UK
/ˈmɔː.ɡɪdʒ/
an agreement that allows you to borrow money from a bank or similar organization, especially in order to buy a house, or the amount of money itself
(尤指购房的)按揭,抵押贷款
They took out a £40o,000 mortgage (= they borrowed £40o,000) to buy the house.他们借了4万英镑的抵押贷款来买房子。
a monthly mortgage payment 每月偿付的抵押贷款
calculation noun UK
/ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃən/
the process of using information you already have and adding, taking away, multiplying, or dividing numbers to judge the number or amount of something
算,计算
The calculations that you did/made contained a few inaccuracies.你的计算有几处不准确。
potential adjective [ before noun ] UK
/pəˈten.ʃəl/
possible when the necessary conditions exist
潜在的,可能的
A number of potential buyers have expressed interest in the company.一些潜在的买主表达了对该公司的兴趣。
Many potential customers are waiting for a fall in prices before buying.很多潜在的顾客都在等着降价再购买。
The accident is a grim reminder of the potential dangers involved in North Sea oil production. 该事故残酷地提醒人们北海石油生产可能会出现的危险。
economist noun [ C ] UK
/iˈkɒn.ə.mɪst/
a person who studies or has a special knowledge of economics
经济学家
reward noun [ C ] UK
/rɪˈwɔːd/
something given in exchange for good behaviour or good work, etc.
报答; 报偿; 酬谢; 奖赏
There's a reward for whoever finishes first.无论谁先完成都会得到一份奖赏。
The rewards of motherhood outweigh the anguish.做母亲得到的回报大于经受的痛苦。
B1
an amount of money given to someone who helps the police or who helps to return stolen property to its owner 酬金;赏格;悬赏金
The police offered a reward for any information about the robbery. 警方悬赏征求有关劫案的任何线索。
option noun UK
/ˈɒp.ʃən/
one thing that can be chosen from a set of possibilities, or the freedom to make a choice 选择,选项;选择权
The best option would be to cancel the trip altogether.最好的选择是彻底取消这次行程。
There are various options open to someone who is willing to work hard.愿意努力工作的人有多种选项。
They didn't leave him much option - either he paid or they'd beat him up.他们没有给他多少选择余地——要么付钱,要么挨揍。
[ C ] FINANCE & ECONOMICS specialized
the right to buy something in the future 期权; 未来购买权
UK a share option 股票期权
US a stock option 股票期权
The publishers decided not to take up their option on the paperback version.出版商决定放弃平装版的购买权。
have no option (but to do something)
C1
to have to do a particular thing because there is no possibility of doing anything else
别无选择(只能做…)
After her appalling behaviour, we had no option but to dismiss her.鉴于她的恶劣行为,我们别无选择,只能解雇她。
correction noun UK
/kəˈrek.ʃən/
a change made to something in order to correct or improve it, or the action of making such a change 改正;修改;更正
She was disappointed to see her essay returned with a huge number of corrections in red ink. 看到她的作文发下来时满篇都用红笔修改过,她很失望。
[ C or U ] FINANCE & ECONOMICS specialized
(also market correction)
a change in prices in a financial market, especially when they go down after a period of being too high in relation to the real situation in a company, the economy, etc.
(市场价格在上涨后根据公司或经济实际情况的)回落,回跌
It looks like last week's correction is over and prices are going to go higher. 看起来上周的回落已经告一段落,价格又将上涨。
prospect noun UK
/ˈprɒs.pekt/
the possibility that something good might happen in the future
(发生好事情的)可能,可能性,机会
Is there any prospect of the weather improving? 天气有可能好转吗?
There seems little prospect of an end to the dispute.争端似乎不大可能平息。
[ + that ] There's not much prospect that this war will be over soon. 这场战争不大可能很快结束。
There's every prospect of success.有百分之百成功的希望。
prospects B2 [ plural ]
the possibility of being successful, especially at work
成功的机会;前景,前途
She's hoping the course will improve her career prospects. 她希望这门课能改善自己的职业前景。attainable adjective formal
UK
/əˈteɪ.nə.bəl/
possible to achieve
可以达到的;可以获得的
We must ensure that we do not set ourselves goals that are not attainable. 我们切不可给自己定下一些无法实现的目标。
tilt verb [ I or T ] UK
/tɪlt/
to (cause to) move into a sloping position
(使)倾斜
He tilted his chair backwards and put his feet up on his desk.他把椅子向后倾,双脚搁在书桌上。
Anna looked up at him with her head tilted to one side.安娜歪着脑袋,抬眼望着他。
The front seats of the car tilt. 汽车的前座可以倾斜。
angle noun [ C ] UK
/ˈæŋ.ɡəl/
the space between two lines or surfaces at the point at which they touch each other, measured in degrees
角;角度
The interior angles of a square are right angles or angles of 90 degrees.正方形的内角是直角,即90度角。
The boat settled into the mud at a 35° angle/at an angle of 35°. 船身呈35度角倾斜着陷入淤泥中。
collapse verb UK
/kəˈlæps/
to fall down suddenly because of pressure or having no strength or support
(由于压力、无力或缺乏支持而)倒塌,坍塌;崩溃,垮掉
Thousands of buildings collapsed in the earthquake.数以千计的建筑物在地震中倒塌了。
The chair collapsed under her weight. 椅子承受不了她的重量散架了。
temporarily adverb UK
/tem.pəˈr.er.əl.i/ /ˈtem.prər.əl.i/
in a way that does not last for long or for ever
短暂地;暂时地,临时地
This office is closed temporarily for redecoration. 这间办公室因重新装修而暂时关闭
restoration noun [ C or U ] UK
/ˌres.tərˈeɪ.ʃən/
the act or process of returning something to its earlier good condition or position
修复; 恢复; 复位
The first task following the disaster was the restoration of clean water supplies. 灾难过后的首要任务就是要恢复清洁水的供应。
Restoration work on the Sistine Chapel ceiling is now complete. 西斯廷教堂天花板的修复工程现已完工。
A large majority of the population is demanding the restoration of the former government. 绝大多数人都要求恢复前政府。
selfie noun [ C ] UK
/ˈsel.fi/
a photograph that you take of yourself , usually with a mobile phone. Selfies are often published using social media. 自拍照
He posted a series of close-up selfies on his Instagram yesterday.他在自己的Instagram网页上登出了一系列自拍照。
spin verb UK
/spɪn/
to (cause to) turn around and around, especially fast
(使)(尤指快速)旋转
The earth spins on its axis. 地球绕地轴旋转。
The roulette players silently watched the wheel spin around/round. 玩轮盘赌的玩家们默不作声地注视着轮盘旋转。
flail verb [ I or T ] UK
/fleɪl/
(especially of arms and legs) to move energetically in an uncontrolled way
(尤指手臂和双腿)乱动,胡乱摆动
A wasp came towards us and Howard started flailing his arms around.一只黄蜂冲我们飞来,霍华德开始使劲挥舞胳膊。
She ran from the house in a terrible rage, her arms flailing in the air. 她怒不可遏地从房子里跑出来,手臂在空中乱挥乱打。
loop noun [ C ] UK
/luːp/
the curved shape made when something long and thin, such as a piece of string, bends until one part of it nearly touches or crosses another part of it
圆圈,环形
belt loops 腰带
a loop of string 绳套
in/on a loop
If something runs in a loop, or is on a loop, it runs continuously, so that the same things are repeated again and again. 循环,循环方式
The tape ran in a continuous loop, repeating the same songs over and over. 这盘磁带处于循环播放状态,反反复复地播放那几首歌曲。
log verb UK
/lɒɡ/
to cut down trees so that you can use their wood
伐(木),砍(树)
The forest has been so heavily logged that it is in danger of disappearing. 这片森林被过度砍伐,面临消失的危险。
log verb (RECORD)[ T ]
to officially record something正式记录,记载
The Better Business Bureau has logged more than 90 complaints. 商务改进局已经记录下了90多条投诉。