视频加载中...Hello, welcome to Easy English. So today, I want to know how Brits consume news, Where they go to for news and how much of the news actually trust. Here we go.
大家好,欢迎收看轻松英语。今天,我想了解英国人是如何了解新闻的,他们从哪里获取新闻,以及新闻的可信度有多高。我们开始吧。
How do you consume news?
你如何了解新闻?
Main... well, various ways. But mainly through apps, at the moment. So like, ''The Guardian'' app, so I just look at that daily. Also, just a lazy way of looking is ''Google''. ''Google'' app news.
主要......嗯,有各种方式。但目前主要是通过应用程序。比如''卫报''应用程序,所以我每天都会看。另外,还有一种懒人方式,就是''谷歌''。谷歌''应用新闻。
If I can, if it's on, I'd watch the news, mainly like ''BBC News'' or the sort of, the morning telly programmes if... if I'm around home at that time, sort of, ''Good Morning Britain'' and that kind of, thing.
如果可以的话,如果正在播出,我会看新闻,主要是 "BBC 新闻 "或早间电视节目,如果......如果我在家的话,"早安英国 "之类的。
Oh right, I see.
哦,好的,我明白了。
But my other sources are really, mainly, talking to family members. And having discussions about what's going on, what's... what's happening and their opinions about it.
但我的其他消息来源主要是和家人交谈。讨论发生了什么,发生了什么……发生了什么,以及他们对此的看法。
So, I try not to watch too much news, because it can be all consuming and very monopola... mono... see, I've got confused now. Monopolise your mind, in a way. It can take over, so I try not to watch too much.
我尽量不看太多新闻,因为那些新闻可能很枯燥,而且非常垄断……单一……看,我现在很困惑。在某种程度上,垄断你的思想。它会接管你的思想,所以我尽量不看太多。
How do you consume it?
你如何了解它?
Yeah, we watch and listen, yeah.
我们看和听。
Watch and listen. And erm... what sources do you go to?
看和听。从什么来源?
We normally watch ''BBC One''.
我们通常看“英国广播公司一台”。
And the news channel on ''BBC Two''.
以及“BBC Two”的新闻频道。
Yeah, ''BBC Two''.
是的,“英国广播公司二台”。
And ''Sky''.
还有“天空”。
And ''Sky News'' sometimes, yeah.
有时还有“天空新闻”,是的。
And ''Sky News''.
和“天空新闻”。
First of all, first off, we would listen to '' (BBC) Radio 4'' of a morning, catch the news there for a couple of hours. I will also go on the web, that will again be ''BBC''.
首先,我们会在早上收听''(英国广播公司)第四电台'',在那里收听几个小时的新闻。我还会上网,同样是''BBC''。
We have lived and worked overseas, so I'm also a great fan of '' (BBC) World Service''. I think that's very informative, high quality and diverse attitudes and perspectives.
我们在海外生活和工作过,所以我也是''(BBC)世界服务''的忠实粉丝。我认为它信息量大、质量高、态度和观点多样。
How do you consume news?
你如何了解新闻?
Okay, so the main way I consume news is via my mobile phone. Via an app. ''The Guardian'' really is... is... is the main one I use and I guess, I try and go to there once a day. I sort of, try and make a habit of it, going there.
好,我看新闻的主要方式是通过手机。还有一个应用程序。“卫报”是我主要用的新闻软件,我尽量每天去那里看一次。我要试着养成去那里看新闻的习惯。
Oh, on their website?
哦,在他们的网站上?
On... on to the app.
在应用程序。
TV and newspaper.
电视和报纸。
Okay and how often?
好的,多久一次?
Every day.
每一天。
Every day?
每天吗?
Sometimes I watch the news on TV; two, three times a day.
有时我在电视上看新闻;一天两三次。
Oh right, okay. And what er... which company, specifically, if you know what I mean?
哦,好的。什么呃…具体是哪家公司,如果你明白我的意思的话?
''Sky''.
“天空”。
''Sky''? Oh yeah, they have this rolling news channel, on the TV.
“天空”?哦,是的,电视上有滚动新闻频道。
That's right, yes.
没错,对。
And then, what papers do you go to?
然后,你看什么报纸?
I read ''The Times'', but only because I get it free. Because my next door neighb... neighbour gives me the copy, from the day before.
我读''泰晤士报'',但只是因为我免费得到它。因为我隔壁的邻居......邻居给了我一份前一天的报纸。
Oh I see, that's nice.
哦,我明白了,这很好。
Why do you go to ''BBC'' and ''Sky''? Is it, just because of the ease; because they're so available or is there a certain reason that you...
您为什么会选择 "BBC "和 "Sky"?是因为它们方便易用,还是有什么原因让您...
No, sometimes it's not... the news isn't on ''BBC One'' and we wanna... if we wanna watch, you can go to ''Sky'' and they have it on, pretty much, all day long.
不,有时候不是......新闻不在'BBC One'上,我们想......如果我们想看,你可以去'Sky',他们几乎全天都在播。
That's right.
没错。
And you can get the latest, can't you?
你可以得到最新消息,不是吗?
You watch or listen to a lot of the ''BBC''.
你经常收看或收听''BBC''
Yes.
是的。
With the '' (BBC) World Service'' and (BBC) Radio 4''.
看 BBC 世界服务和 BBC 第四电台。
Correct.
没错。
Is that... is there a reason for that? Is it ease?
这......有什么原因吗?是因为轻松吗?
We have no television, haven't done for decades. Therefore... and this is something I believe, as well.
我们没有电视,几十年来都没有。因此....,这也是我所相信的。
If you have a moving image in front of you, you don't often give it a lot of attention from the audio perspective.
如果你面前有一个动态图像,从音频的角度来看,你不会经常给予它很多关注。
So half the time, people say an awful lot of rubbish, whilst people are looking at them. And if you listen to it, with your eyes closed, you say: that's a load of bo***cks.
因此,有一半的时间,人们会在别人的注视下说很多废话。如果你闭着眼睛听,你就会说:这简直是胡说八道。
Yeah, you are Cutting through the BS.
是的,你已经看穿了这些骗局。
Yeah.
是啊。
Interesting.
很有趣
So specifically, why d' you choose, or that just ea... from ease, is there a reason why you choose ''Sky News'' as opposed to ''BBc News'', maybe?
那么,具体来说,您为什么选择 "天空新闻",或者说 "BBC 新闻",简单来说......您选择 "天空新闻 "的原因是什么?
Yes. I dislike the ''BBC'' and all they stand for and the licence fees that they are getting off other channels' backs, if you understand what I mean?
是的,我不喜欢''BBC'',不喜欢他们所代表的一切,也不喜欢他们从其他频道攫取的许可费,你明白我的意思吗?
Yeah, yeah. I think I do. But maybe, go... go into it, just in case I don't. I mean... I mean, I can't... I can't watch... I'm not allowed, by the licence rules to... to watch any live TV, at all, if I don't have a licence fee.
是啊,是啊。我想是的 但也许,去......去看看,以防万一我不知道。我的意思是......我的意思是,我不能......我不能看......我不能看......根据执照规定,如果我没有执照费,就不能......看任何电视直播。
So, the licence fee goes solely to the ''BBC'' and that is totally unfair. And it's called ''Freeview'', but it's not free, you have to pay a licence for it.
因此,执照费完全归 "BBC "所有,这完全不公平。它被称为 "Freeview",但不是免费的,你必须为它支付牌照费。
Alright, the licence is a very small amount. It doesn't bother me, but it's the principle of it. And I object to it. In terms of trust, 'cos this seems to be a big thing where, especially with big media, like news medias.
好吧,许可证的数额很小。这并不影响我,但这是原则问题。我反对这样做。在信任方面,因为这似乎是个大问题,尤其是对大媒体,比如新闻媒体。
How do you sort of, decipher through what you can and can't trust?
你如何破译你能信任和不能信任的东西?
I think, where it's coming from. Like, I trust ''The Guardian'', when it's not an opinion kind of, piece. I don't, so much, buy into their bits that are obviously biased.
我想,它是从哪里来的。比如,我信任《卫报》,只要它不是一篇观点类的文章。我不太相信他们那些明显带有偏见的报道。
You know like... well, it's all biased but, if it's just something factual, then I think I would trust that. I trust the ''BBC'' as well. But, there's definitely bias, in all of them.
你知道,所有的报道都有偏见,但是如果是真实的报道,我想我会相信的。我也相信《BBC》。但是,这些报道肯定有偏见。
And then, to go back to the... the BBC thing, do you trust the ''BBC'' as a whole?
然后,回到…英国广播公司的事情,你信任整个“英国广播公司”吗?
No, not necessarily. I... when I'm interested in a subject, I will use the internet to investigate further.
不,不一定。我……当我对某一主题感兴趣时,我会使用互联网进行进一步调查。
Nice. And there's an awful lot of information out there, at the moment, you have to be careful. Admittedly, you will accept what you are happy to hear and you'll say; well I'm not sure about that.
很好 现在外面的信息非常多,你必须小心谨慎。诚然,你会接受你乐于听到的信息,你会说,我不确定。
You know; he's off the deep end or what have you. But no, on subject matters that I enjoy, feel is important etc... I go much, much farther than straight journalism, from the news perspective.
你知道,他已经走火入魔了,或者其他什么的。但是,在我喜欢的、觉得重要的主题上......从新闻的角度来看,我比单纯的新闻报道走得更远。
Why "The Guardian"?
为什么是《卫报》?
Well I've been lead to to believe that it is fairly well trustworthy, in terms of its er... you know, it's... it's news that it's putting out there.
嗯,我一直相信它是相当值得信赖的,就其呃......你知道,它......它发布的新闻而言。
Also, the fact that it's been sort of, built up on a model of it allowing journalists and content providers to sort of, quite easily contribute to... to that sort of, you know, media/publisher, if you like, publisher of media ''The Guardian''.
另外,事实上,它是建立在一种允许记者和内容提供商很容易地为......那种,你知道,媒体/出版商,或者说,媒体出版商"《卫报》"做出贡献的模式之上的。
How much do you trust the news; this is a big thing about how much can you believe in what you're told?
你对新闻的信任度有多高;这是个大问题,你能对别人告诉你的事情相信多少?
Ah well, that is a difficult question isn't it. You've got to... you've got to use your own judgement, I think. And I mean, how do you judge politicians, you know? No, no, no.
这个问题很难回答,不是吗?我想,你得......你得用自己的判断。我的意思是,你怎么判断政治家,你知道吗?不,不,不。
I don't trust a lot of it, because I feel like we're told, what we need to be told. And, there's lots of influences behind media. To tell us what we... what they want us to hear. That's how I feel about it, anyway.
我不相信很多东西,因为我觉得我们被告知的,都是我们需要被告知的。媒体背后有很多影响因素 告诉我们......他们想让我们听到什么。反正我是这么觉得的。
You're probably right, I think, especially with ''Sky'', they probably have some sponsors.
你可能是对的,我想,尤其是''天空'',他们可能有一些赞助商。
Yeah, exactly. That they have to adhere to and... And, a lot of the... the people that run these companies have shares in certain things.
是的,没错。他们必须遵守…而且,很多…经营这些公司的人在某些事情上有股份。
Okay, so you're very aware of this, when you're watching the news.
你们在看新闻的时候应该很清楚这一点
Yeah, and say for instance, the erm... the whole petrol situation. I think, you know, if erm... the... the news kind of, the newspapers dictated that a lot and scaremongered people into going to the petrol station.
对,举个例子,呃……整个汽油问题。我认为,你知道,如果呃……新闻那种,报纸会口述很多吓唬人心的事情,让人们去加油站。
And, had they not done that, people wouldn't have known, To do that.
如果他们不这样做,人们就不会知道,这样做。
Can you give us like, a really, just like, brief... like... like, you're a newscaster. What was like, what... what was that kind of, situation that happened? Can you explain, what happened with this, the petrol shortage?
你能不能给我们讲讲,就像,就像,简....,就像......就像,你是一个新闻播报员。你是一名新闻播报员,....,当时发生了什么情况?你能解释一下,汽油短缺是怎么回事吗?
Well, I think that erm... I think that in the morning, the newspapers (were) sending out a message that, you should go to the petrol station and fill out your tanks, before it all runs out.
嗯,我想呃……我想早上,报纸(正在)发出一条信息,你应该去加油站加油,在油箱用完之前。
(It) basically made people scared, especially in a certain generation of people maybe, that read the newspaper all the time and listen to that sort of, news.
会让人们感到恐惧,尤其是那一代人,他们可能一直读报纸,听那种新闻。
And, they... they ran to the petrol station and... and now... and then the petrol, diesel prices went up.
他们…他们跑到加油站…现在…然后汽油、柴油价格上涨了。
And so, people that maybe, were in charge of those newspapers, have shares in those sort of, things and up the price of things.
所以,那些可能负责这些报纸的人,在这些东西上有股份,抬高了东西的价格。
And it was all done for a reason, because had it not been for that reason, people wouldn't have gone out and... and done it.
这一切都是有原因的,因为如果不是因为这个原因,人们就不会出去做这件事。
And, maybe those newspapers would have got fines, because they shouldn't have scared people like that.
而且,也许这些报纸会被罚款,因为他们不应该那样吓唬人们。
That's (a) really nice topic you bring up, actually. Because, that's a perfect reason why I'm kind of, asking about news.
实际上,你提出的这个话题真的很好。因为,这正是我询问关于新闻问题的一个完美理由。
Because, they kind of created, almost like a self-fulfilling news story.
因为,他们创造了一个自我实现的新闻故事。
Yeah.
是啊。
We've run out of petrol. And then, they actually did run out.
我们的汽油用完了。然后,就真的用完了。
Yeah yeah, exactly, exactly! They instigated it, they started the ball rolling and they made the problem, that wasn't the problem in the first place.
是啊是啊,没错,没错!是他们煽动的,是他们挑起的,是他们制造了问题,而问题本来就没有出现。
Thanks for watching this week's episode. Let us know in the comments below; your thoughts about the news. And we'll see you next week, bye.
感谢收看本周的节目。请在下面的评论中告诉我们;你对新闻的看法。我们下周见,再见。